世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ウルグアイ: TV差別を調査せよ

ウルグアイ: TV差別を調査せよ

TV局がLGBT者の権利啓蒙CMの放送を拒否

(ニューヨーク2009年3月27日)- レズビアン・ゲイ・バイセクシャル・トランスジェンダー(LGBT)者に対する差別を減らそうという意図での、市民意識を高めるCMを放送しないとした、民間テレビ局の決定が合法であるのかどうか、ウルグアイ当局は調査するべきである、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチはウルグアイ教育文化大臣及び通信サービス規制ユニットに宛てた書簡で述べた。

(New York) - The Uruguay authorities should investigate whether a decision by private television stations not to run a public awareness commercial designed to reduce discrimination against lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) people is lawful, Human Rights Watch said today in a letter to the Uruguayan minister of education and culture and the Communication Services Regulation Unit.

LGBT者の共同体であるオベジャス・ネグラス(Ovejas Negras)は、市民意識を高めるためのキャンペーン「ア・キッス・イズ・ア・キッス」を2009年3月23日に開始した。ポスターとテレビ、ラジオでのスポットCMを使い、キャンペーンは性的指向と性自認を根拠とするなどの差別から、LGBT者を保護する法律についての意識を高めるよう意図されている。合わせると視聴者の70%以上から見られている2つの民間テレビ局が、そのCM放送を拒否した。3番目のテレビ局はゴールデンアワーでの放送料金で10日間のゴールデンアワー外でのCM放送に同意した。

Ovejas Negras, an LGBT human rights collective, opened a public awareness campaign, "A Kiss is a Kiss," on March 23, 2009. Using posters and television and radio spots, the campaign is designed to raise awareness about laws that protect against discrimination, including on the grounds of sexual orientation and gender identity. Two private television stations - that together have ratings indicating they are viewed by more than 70 percent of the viewing public - refused to run the commercials. A third television station agreed to broadcast it outside prime-time for a period of 10 days at the price of a prime-time transmission.

「差別禁止法が公共の利益となる情報を普及する民間メディアの義務に適用されるべきである。」と、HRW・LGBT者の権利プログラム調査員ジュリアナ・カノ・ニートは述べた。「ウルグアイはLGBT者の人権保護における指導性を発揮してきた。今、差別を禁止する法律をメディアにも適用するのを保証する必要がある。」

"Anti-discrimination laws should apply to the privately owned media's obligation to disseminate public interest information," said Juliana Cano Nieto, researcher in the lesbian, gay, bisexual, and transgender rights program at Human Rights Watch. "Uruguay has demonstrated leadership in protecting LGBT people's human rights. It needs now to ensure that the laws against discrimination also apply to the media."

問題となっているテレビ局、4チャンネルと10チャンネルそして12チャンネルは、民間CM媒体ではあるが、ウルグアイの法律では、公共の利益に関する情報は放送する義務を負っている。法令734/78は、放送機関は民間であれ公営であれ「公益機関」であると定め、宣伝と公共の利益となる情報を放送する事についての義務の要点を述べている。

While the television stations in question - Channels 4, 10, and 12 - are private commercial entities, under Uruguayan law they have the responsibility to air public interest information. Decree 734/78 says that broadcasting services, private and public, are "public interest services," and outlines their obligations regarding advertising and public interest broadcasts.

公共機能を果たすという事を考えると、これらのテレビ局が行った決定が、禁止された差別的根拠に基づいたものではなく、しかも、テレビ局がウルグアイの人権保護義務を十分に尊重するのを、政府は保証する責任がある、とHRWは述べた。

The government has a responsibility to ensure that decisions made by these stations when discharging their public functions are not based on prohibited discriminatory grounds, and that they fully respect Uruguay's human rights obligations, Human Rights Watch said.

ウルグアイはアルゼンチン・ブラジルと共に、国連の「性的指向と性自認の問題に対する国際人権法の適用に関するジョグジャカルタ原則」設立を共同提案した、ラテンアメリカ3国の内の1国である。性的指向と性自認に関するこの画期的な一連の原則と国際法は、LGBT者に対する差別禁止とLGBT者の表現の自由権に関する規定を含んでいる。

Uruguay was one of three Latin American countries - along with Argentina and Brazil - that co-sponsored the launch of the Yogyakarta Principles at the United Nations. This groundbreaking set of principles on sexual orientation, gender identity, and international law includes provisions on anti-discrimination and the right to freedom of expression for LGBT people worldwide.

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事