文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

It was a top 50 searcher for the past week, 2024/7/20.

2024年07月20日 09時18分21秒 | 全般

1

トップページ

2

赤木さんが自殺した前日、立憲民主党の杉尾秀哉議員と小西博之議員がマスコミを連れて財務省に乗り込み、「決裁文書を出せ」と恫喝まがいの要求をしている。

3

村田夏帆という超弩級の天才への感謝の書。

4

Repost!or he's in the same boat as Yokota Kisaburo, who pandered to GHQ.

5

Nic dziwnego, że kupcy na całym świecie wykorzystali to szaleństwo.

6

In the correct sense of the word, Trump is the greatest trickster in the post-war era.

7

Não admira que os comerciantes de todo o mundo se tenham aproveitado desta loucura.

8

Il n’est pas étonnant que les marchands du monde entier aient profité de cette folie.

9

Premierminister Abe hat Japans "schwachbrüstige Diplomatie" auf den Kopf gestellt

10

It was a top 50 searcher for the past week, 2024/7/16.

11

This chapter will make it clear to even the most ignorant of Western intellectuals and commentators,

12

記事一覧

13

Climate change is a trap set by China for the industrialized countries in the first place.

14

Jeg hadde sovet inntil for bare noen minutter siden, da legen min hadde bedt meg om

15

难怪世界各地的商人都利用了这一愚蠢行为。

16

Ciò di cui abbiamo bisogno oggi è che le brave persone si uniscano e ripristinino

17

시바 료타로는 “일본인도 한국 사람과 똑같다”고 했지만 그것은 완전한 거짓말이었다.

18

Jag hade sovit tills för bara några minuter sedan, eftersom min läkare hade instruerat mig

19

Das Bedürfnis, zu zeigen, wie groß die Kommunistische Partei ist, liegt eigentlich daran,

20

En d’autres termes, ce serait un modèle économique consistant à prêter une marque.

21

Ten rozdział wyjaśni nawet najbardziej nieświadomym zachodnim intelektualistom i

22

あなた方は、かつて日本に対して、全くの無知蒙昧だった。だから今の世界の危険な不安定があるのである。

23

Non c'è da stupirsi che i mercanti di tutto il mondo abbiano approfittato di questa follia.

24

Repost!Top 50 searches for the past week 2022/1/16

25

It was as if they had finally admitted that John Dower was a liar. 

26

It was a top 10 searcher on 2024/7/18, 15:54.

27

세계의 상인들이 이러한 어리석음을 이용했다는 것은 전혀 놀라운 일이 아닙니다.

28

Ở cả Mỹ và Nhật Bản, quyền tự do ngôn luận theo đúng nghĩa của từ này đều rất hiếm.

29

Tas bija kā dubultaģents Japānas centrā, turpinot maksāt lielu naudu

30

It was like having a double agent in the center of Japan while continuing to pay high money

31

Bylo to jako mít dvojitého agenta v centru Japonska a stále platit vysoké peníze

32

Theo đúng nghĩa của từ này, Trump là kẻ lừa gạt vĩ đại nhất thời hậu chiến.

33

We właściwym znaczeniu tego słowa Trump jest największym oszustem epoki powojennej.

34

Ce chapitre fera comprendre, même aux intellectuels et commentateurs occidentaux les plus ignorants,

35

It was a top 50 searcher for the past week, 2021/7/18.

36

Det var, som om de endelig havde indrømmet, at John Dower var en løgner.

37

It was a top 50 searcher for the past week, 2021/7/13.

38

It was a popular page yesterday, 2024/7/13.

39

Quand je suis arrivé au port de Nagasaki, c'était la saison des cerisiers en fleurs.

40

Top 10 real-time searches 2024/7/13, 10:24

41

아니면 그는 GHQ에 영합한 요코타 키사부로와 같은 배에 타고 있습니다.

42

It was a top 50 searcher for the past week, 2024/7/14.

43

जापान अंतर्राष्ट्रीय राजनीति के केंद्र में है, लेकिन सूचना युद्ध से बाहर रखा गया है।

44

ففي نهاية المطاف، تشكل الدعاية الرديئة نقطة ضعف اليابان.

45

C'était comme avoir un agent double au centre du Japon tout en continuant à payer

46

반일 파시즘의 근원이다.

47

Es el origen del fascismo antijaponés.

48

In Japan, aan die ander kant, was godsdiens gedissiplineer, en dit het nie morsigheid

49

অথবা তিনি ইয়োকোটা কিসাবুরোর মতো একই নৌকায় আছেন, যিনি জিএইচকিউ-তে গিয়েছিলেন।

50

Japani on kansainvälisen politiikan keskipisteessä, mutta se on jätetty informaatiosodan


2024/7/8 in Akashi


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。