goo blog サービス終了のお知らせ 

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

J'ai ramassé et bu le sang avec mes mains et appliqué le sang japonais sur mon visage

2019年02月28日 12時35分23秒 | 日記

Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.
«L’affaire Tsuchida Joryo qui a tué le compte rendu de son interrogatoire»
Le roturier de la préfecture de Nagasaki, Tsuchida Joryo, a embauché un navire coréen de Huangzhou Xiura sur le chemin de Nampo pour revenir du district de Huangzhou à la suite d'un Coréen (1 personne résidant dans le comté de Ryonggang, province de Pyongan), il est descendu sur la rivière Taedong. du 8 mars et a fini de préparer son apéritif aux alentours de 3 heures du matin le lendemain 9
En arrivant à Lee Kao, qui dirige auberge pour les repas et retourne à nouveau pour le bateau, il a été tué au jardin de l'auberge avant de revenir par 4 ou 5 Coréens qui sont restés à l'auberge.
- Code de référence du Centre de données historiques asiatiques: A04010024500, "De la part de Moriichi Hagiwara, administrateur du bureau consulaire à Incheon, affaire d'un rapport de suivi sur la situation du port d'Incheon".
L'employé coréen, Rin, était également en train de tuer, mais a à peine échappé au danger. Il s'est rendu à Pyongyang le 12 au soir et a poursuivi l'affaire en justice à l'encontre de l'inspecteur de police de Hirahara en poste à Pyongyang. L'inspecteur de police a alors conduit les deux policiers Cinq policiers de Joseon ont tenté de faire de la prospection sur le lieu du 15, mais le directeur de l'auberge s'est enfui lorsque la police est arrivée et les cadavres des meurtriers ont déjà été jetés dans la rivière. Il était impossible de trouver une autopsie.
- Code de référence du Centre de données historiques asiatiques: A04010024500, "Rapport d’incident sur le port du port de Inchion Moriichi Hagiwara Yori".
Je coupai le Japonais de la tête au bout des pieds.
(Des mots sont écrits pour que les coréens utilisent quand ils dénigrent les japonais)
Tôt dans la froide matinée de février, le sang coulait comme une fontaine sur le sol recouvert de glace.
J'ai ramassé et bu le sang avec mes mains et appliqué le sang japonais sur mon visage ... (Des mots sont écrits pour que les Coréens utilisent quand ils dénigrent les Japonais)
- Kim Koo, "凡 凡" version japonaise Heibonsha (1973) Page 79


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。