文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization on September 2016

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

以下は昨日の人気ページベスト50である。

2017-07-27 10:01:58 | 日記

順位

ページ名

1

Because it was such a newspaper publisher, there were probably a lot of fabricated news reports

2

Sono convinto che tutti i cittadini giapponesi devono leggere questo sforzo.

3

Poiché era un editore di giornali, probabilmente ci sono stati molti rapporti di notizie fabbricati

4

そうして世界が嘲笑した短命政権時代が続き、世界が日本のようにだけはなりたくない、そうなることを回避する

5

Was wir brauchen, um darüber nachzudenken,

6

Lo que necesitamos pensar acerca de cómo vamos a lidiar con la guerra de guerrillas china

7

그런 신문 발행인이기

8

There is a splendid editorial on how stupid the aspect at the beginning of the previous chapter is

9

Weil es so ein Zeitungsverleger war,

10

Parce que c'était un éditeur de journaux, il y avait probablement beaucoup de rapports de nouvelles

11

O que precisamos pensar sobre como lidaremos com a guerrilha chinesa

12

ニュース番組でトランプ大統領がCNNをラリアートでやっつけている映像を観た日本国民は多いと思う。

13

Es también indispensable tener un contraataque más allá de eso en la política de la zanahoria

14

その結果として、自分たちの方が上だと錯覚している幼稚園児のような態様が、そうさせているのである。

15

that they are above the government, that illusion makes them report like this now.

16

Ce que nous devons penser à la façon dont nous allons faire face à la guérilla chinoise

17

我们需要考虑如何处理中国的游击战

18

Поскольку это был

19

È inoltre indispensabile avere un contropiede più al di là della politica sia nella carota

20

Es ist nicht nur zu sagen, dass sie weiterhin schlechte oder kindliche Rede machen, Fehler machen

21

因为是这样的报纸出版社,可能有很多捏造的新闻报道

22

당근 및 스틱 정책에서

23

Também é indispensável ter um contra-ataque maior que o da política de cenoura e palito

24

우리가 중국 게릴라전을

25

特に東京都民と仙台市民は、全員が今すぐに最寄りの書店に向かって購読すべきである。

26

그들이 가난하거나

27

Debido a que era un editor de periódicos, probablemente hubo muchos informes de noticias

28

Como era uma editora de jornais, provavelmente havia muitos relatórios de notícias fabricados

29

นอกจากนี้ยังจำเป็น

30

Quello che dobbiamo pensare a come affronteremo la guerriglia cinese

31

ไม่เพียง แต่กล่าวได้ว่าพว

32

เนื่องจากเป็นสำนักพิม

33

Es ist auch unentbehrlich, einen Gegenangriff darüber hinaus in der Karotten-und-Stick-Politik

34

สิ่งที่เราต้องนึกถึงว่า

35

以下は昨日の人気ページベスト50である。

36

Non è solo dire che continuano a fare un discorso povero o infantile, commettono errori

37

Нам нужно подумать

38

Il est également indispensable d'avoir plus de contre-attaque au-delà de cela dans la politique

39

Não é só dizer que eles continuaram a fazer uma fala pobre ou infantil, cometer erros em

40

我相信所有的日本公民都必须读这个劳动。

41

在胡萝卜和棍棒政策中进一步反击也是不可或缺的

42

Также необходимо иметь

43

Ich bin davon überzeugt, dass alle japanischen Bürger diese Anstrengung lesen müssen.

44

Это не только означает,

45

Estou convencido de que todos os cidadãos japoneses devem ler esse esforço.

46

Je suis convaincu que tous les citoyens japonais doivent lire cet effort.

47

トップページ

48

나는 모든 일본 시민이이

49

Ce n'est pas seulement pour dire qu'ils ont continué à faire un discours pauvre ou enfantin,

50

Я убежден, что все граждане

 

 

ジャンル:
ウェブログ
この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« Il y a un édifice splendide... | トップ | 毛沢東政権末期、周恩来はガ... »