順位
|
ページ名
|
1
|
Because it was such a newspaper publisher, there were probably a lot of fabricated news reports
|
2
|
Sono convinto che tutti i cittadini giapponesi devono leggere questo sforzo.
|
3
|
Poiché era un editore di giornali, probabilmente ci sono stati molti rapporti di notizie fabbricati
|
4
|
そうして世界が嘲笑した短命政権時代が続き、世界が日本のようにだけはなりたくない、そうなることを回避する
|
5
|
Was wir brauchen, um darüber nachzudenken,
|
6
|
Lo que necesitamos pensar acerca de cómo vamos a lidiar con la guerra de guerrillas china
|
7
|
그런 신문 발행인이기
|
8
|
There is a splendid editorial on how stupid the aspect at the beginning of the previous chapter is
|
9
|
Weil es so ein Zeitungsverleger war,
|
10
|
Parce que c'était un éditeur de journaux, il y avait probablement beaucoup de rapports de nouvelles
|
11
|
O que precisamos pensar sobre como lidaremos com a guerrilha chinesa
|
12
|
ニュース番組でトランプ大統領がCNNをラリアートでやっつけている映像を観た日本国民は多いと思う。
|
13
|
Es también indispensable tener un contraataque más allá de eso en la política de la zanahoria
|
14
|
その結果として、自分たちの方が上だと錯覚している幼稚園児のような態様が、そうさせているのである。
|
15
|
that they are above the government, that illusion makes them report like this now.
|
16
|
Ce que nous devons penser à la façon dont nous allons faire face à la guérilla chinoise
|
17
|
我们需要考虑如何处理中国的游击战
|
18
|
Поскольку это был
|
19
|
È inoltre indispensabile avere un contropiede più al di là della politica sia nella carota
|
20
|
Es ist nicht nur zu sagen, dass sie weiterhin schlechte oder kindliche Rede machen, Fehler machen
|
21
|
因为是这样的报纸出版社,可能有很多捏造的新闻报道
|
22
|
당근 및 스틱 정책에서
|
23
|
Também é indispensável ter um contra-ataque maior que o da política de cenoura e palito
|
24
|
우리가 중국 게릴라전을
|
25
|
特に東京都民と仙台市民は、全員が今すぐに最寄りの書店に向かって購読すべきである。
|
26
|
그들이 가난하거나
|
27
|
Debido a que era un editor de periódicos, probablemente hubo muchos informes de noticias
|
28
|
Como era uma editora de jornais, provavelmente havia muitos relatórios de notícias fabricados
|
29
|
นอกจากนี้ยังจำเป็น
|
30
|
Quello che dobbiamo pensare a come affronteremo la guerriglia cinese
|
31
|
ไม่เพียง แต่กล่าวได้ว่าพว
|
32
|
เนื่องจากเป็นสำนักพิม
|
33
|
Es ist auch unentbehrlich, einen Gegenangriff darüber hinaus in der Karotten-und-Stick-Politik
|
34
|
สิ่งที่เราต้องนึกถึงว่า
|
35
|
以下は昨日の人気ページベスト50である。
|
36
|
Non è solo dire che continuano a fare un discorso povero o infantile, commettono errori
|
37
|
Нам нужно подумать
|
38
|
Il est également indispensable d'avoir plus de contre-attaque au-delà de cela dans la politique
|
39
|
Não é só dizer que eles continuaram a fazer uma fala pobre ou infantil, cometer erros em
|
40
|
我相信所有的日本公民都必须读这个劳动。
|
41
|
在胡萝卜和棍棒政策中进一步反击也是不可或缺的
|
42
|
Также необходимо иметь
|
43
|
Ich bin davon überzeugt, dass alle japanischen Bürger diese Anstrengung lesen müssen.
|
44
|
Это не только означает,
|
45
|
Estou convencido de que todos os cidadãos japoneses devem ler esse esforço.
|
46
|
Je suis convaincu que tous les citoyens japonais doivent lire cet effort.
|
47
|
トップページ
|
48
|
나는 모든 일본 시민이이
|
49
|
Ce n'est pas seulement pour dire qu'ils ont continué à faire un discours pauvre ou enfantin,
|
50
|
Я убежден, что все граждане
|