すんけい ぶろぐ

雑感や書評など

陳凱歌「キリング・ミー・ソフトリー」

2005-01-31 19:03:02 | 映画評
白人さんの大きな手で頭を撫でて欲しい


海外で活躍していると、「箔がついた」とばかりに評価が上がるのは、スポーツ然り、小説然り、アート然り、映画然り、俳優然り。

でも、そのときの海外は「欧米」、特に「米」です。
台湾や韓国で活躍しても、あまり話題になりません

村上春樹は極東(北朝鮮は?)でも大人気らしいけど、いつも記事になるのは欧米で評価されたことばかりだよなぁ。
こんな記事もあるけど、基本的な視点としては「中国でも日本の文学が評価された、わぁーい」ではなくて、「中国もようやく村上春樹(日本の文学)が理解できるような環境に進歩したか、フムフム」といったふうに明らかに上から見下しております。


話は変わりますが、陳凱歌の「キリング・ミー・ソフトリー」です。

主人公の女性はキャリアウーマンで、登山家の男と唐突な恋に落ちます。二人は直ぐに結婚し、一緒に暮らし始めるのですが、しかし彼の周辺にある異常な事件に主人公は徐々に疑問を抱き始め………、というミステリー。

前半はキャリアウーマンと登山家との恋の進展が官能的(ライトSM)に描かれ、後半は登山家への疑いが不気味な色合いを帯びて浮かび上がる、という寸法です。


陳凱歌のハリウッド進出作なのですが、まったく中国人らしさなんかありません。
中国人臭さを売りにしたくなかったのか、そういう脚本を会社が彼に提示したのか分かりませんが、映画の登場人物も景色も音楽も、なんもかも普通のハリウッド映画です。

至極全うな文法でつくられている一方、異常な色づかいでインパクトを残してくれるようなこともありませんので、良くも悪くも期待は裏切られません。

前半はけっこうエッチなので、恋人同士の前哨戦にでも使って下さい。


キリング・ミー・ソフトリー

アミューズソフトエンタテインメント

このアイテムの詳細を見る


最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
たまたま (wowow)
2005-01-31 21:14:18
出張の際に飛行機の中で初めて村上春樹の作品を読みました。中国語で、ですが。



なんだか全然面白くなかったです。
返信する
村上春樹は (すんけい)
2005-02-01 13:48:54
村上春樹は「繊細で傷つきやすい僕」という設定を受け入れられないと、駄目かもしれませんね。

そう考えると、パワフルな(イメージの強い)中国人が受け入れているのは、ちょっと不思議ですね...。
返信する