goo

F1 HONDA メキシコGPへの コメント抜粋

"The circuit is located at the high altitude of 2,200m, which means that the oxygen in the air is very lean, and the turbocharger must work extra hard to force air into the power unit," said Honda chief Yusuke Hasegawa.

"As a result, the quality and the efficiency of the turbo will be the key factor in the Mexican Grand Prix.

"At the same time, this track has a very long straight, so we need to consider the power effect while matching the power unit to the chassis.

"We had a very difficult race here last year, but we would like to maintain the good momentum gained in Austin, and also show our technological progress throughout this season.

"We are hopeful that we can once again target points in the race."

 

 

↓     ↓       ↓       ↓

誤訳はご容赦を。

 

スマホ版は改行が うまくいってないので PCで見てね。

 

 

"The circuit is located at the high altitude of 2,200m

このサーキットは 2200mの高い標高に位置しています

     , which means that the oxygen in the air is very lean,

     そしてそれは   空気中の酸素が とても薄くなることを意味します。

          

            

and

だから

the turbocharger must work extra hard to force air into the power unit,"

ターボチャージャーは空気をより圧縮してパワーユニットへ強制的に送り込まなければならないのです。

said Honda chief Yusuke Hasegawa.

と HONDAのチーフ安川祐介氏は語った。

 

 



"As a result,

 結果として

 

 the quality

  and

the efficiency of the turbo

ターボの 性能と効率は

            will be the key factor in the Mexican Grand Prix.

            メキシコ グランプリのキーファクターと なるでしょう。

 

 



"At the same time,

  同時に

 this track has a very long straight,

このトラックは とても長い直線が あります

 so

だから

we need to consider the power effect while matching the power unit to the chassis.

我々は パワーユニットをシャーシーとマッチングする一方 出力効果を考慮する必要があります。

 

 

 

          need to 動詞 →  ~する必要がある

 

 

 

 



"We had a very difficult race here last year,

我々は 去年ここではとても困難なレースになってしまいました

 but

しかし

we would like to maintain the good momentum gained in Austin,

オーステインで得た よい勢いを持続し

           and

          そして

         also show our technological progress throughout this season.

         今シーズンを通しての我々の技術進歩を お見せしたいと思ってます。

 

 



"We are hopeful that we can once again target points in the race."

我々は このレースで もう一度 ポイント(獲得)を目標にできる事を希望しています。

 

 

 

【 管理者 感想 】

空気が薄いのでターボの性能と効率がキー!

みたいなことを言ってますね・・・・・・

それって 最もHONDAが苦手とするコースじゃ・・・・・

 

ここを克服したら そうとうモチベーション上がるはず!!

 

 

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする