やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

443 第34章読本の(4)

2010-01-25 16:54:04 | Weblog

443 第34章読本の(4)



ille ‘certe-‘ inquit ‘te-cum veniam.
ille彼は
illeは主語が変わることを示しており、後者のPompeiusを指しています。
certe- 確かに、きっと、もちろん
inquit  ~と言った
te-cum君と共に
veniam:venio-(来る)の未来、1単
‘Certainly,’ he said, ‘I will come with you.

Delpho-s enim vi-sere iamdu-dum cupio-.
Delpho-s:Delphi- の対格
enimというのは
vi-sere:vi-so-(訪問する)の不定法
iamdu-dum = iam du-dumすでに以前から(久しく)
cupio- 私は望む
For I’ve long wanted to visit Delphi.

iter quam celerrime- incipia-mus.’
iter旅(n)、対格
quam ~より
celerrime-: celeriter(速やかに・副詞)の最上級
  quam celerrime-:できるだけ早くに
incipia-mus:incipio-(始める)の接現incipiamの1複
Let’s start the journey as quickly as possible.’



******************************************************************
Extracts from the Oxford Latin Course by Maurice Balme & James Morwood
(2d, OUP, 1996), copyright ⓒ Oxford University Press 1996, used by
permission of Oxford University Press.
******************************************************************



■図は、魚屋へ行く二人です(第32章)。
Scintilla Flaccum ad tabernam pisca-to-rium du-ce-bat.



■練習
Ci-vium concordia in peri-culi-s belli- patriam servat.
ci-vium: ci-vis(市民、m、f)の複数ci-ve-sの属格
concordia一致、友好、共感(f)
in +奪格 ~の中における
peri-culi-s: peri-culum(危険、n)の複数peri-culaの奪格
belli-: bellum(戦争、n)の属格
patriam: patria(祖国、f)の対格
servat: servo-(救う)の3単現

Magna erat Ro-ma-no-rum ci-vium cla-de-s in aspera- pugna- ad Canna-s.
magna: magnus(大きい、m)の女性
erat: sumの未完eramの3単
Ro-ma-no-rum: Ro-ma-nus(ローマの、m)の複数Ro-ma-ni-の属格
ci-vium: ci-vis(市民、m、f)の複数ci-ve-sの属格
cla-de-s損害(f)
in +奪格 ~の中における
aspera-: asper(野蛮な、残酷な、困難な、m)の女性asperaの奪格
pugna-: pugna(戦闘、会戦、f)の奪格
ad +対格 ~へ
Canna-s: Cannaeカンナエ(f、pl)の対格


最新の画像もっと見る