133 第7章読本の(2)
[今日のポイント]
fra-ter 兄弟(m)
adsum 其処に居る、出席している
hero-s 英雄(m)
fortissimus 最も勇敢な
venio- 行く
__________________
■fra-ter eius, Menela-us, adest.
彼の兄(弟)メネラーウスが参列しています。
__________________
fra-ter eius, Menela-us, adest.
fra-ter 兄、弟(m)
eius:is(彼)の属格
is, eius, ei-, eum, eo-
Menela-us メネラーウス(m)
adest: adsum(其処に居る)の3単現
adsum, ades, adest, adsumus, adestis, adsunt
彼の兄(弟)のメネラーウスがそこにいます。
His brother Menelau is there;
Achille-s, hero-um fortissimus, venit a- Thessalia-;
Achille-s アキレース(m)
hero-um: he-ro-s(英雄、m)の複数he-ro-e-sの部分の属格、
英雄たちのうちで
fortissimus 最も勇敢な、強い
venit:venio-(くる)の3単現
venio-, veni-s, venit, veni-mus, veni-tis, veniunt
a-: ~から、奪格支配
Thessalia-: Thessalia(テッサリア、f)の奪格
Thessalia, ae, ae, am, a-
最も勇敢な英雄アキレースがテッサリアから来ています。
Achilles, the bravest of the herors, comes from Thessaly;
adest Ulixe-s ab Ithaca- cum comitibus, et multi- alii-.
adest: adsum(其処に居る)の3単現
Uixe-s = Odysseus
ab: ~から、奪格支配
Ithaca-: Ithaca(イタカ、f)の奪格
cum = with、奪格支配
comitibus:comis(仲間、c)の複数comite-sの奪格
et = and
multi-: multus(多くの、m)の複数
alii-: alius(他の、別の、m)の複数
名詞的用法で「他の者(男)たち」
イタカから仲間たちと一緒にオデュッセウスが出席しています、
そしてその他多数の人々が。
Odysseus is there from Ithaca with his comrades, and many
others.
■図はクイーントゥス、のちの大詩人Hora-tiusです(第1章)。
[今日のポイント]
fra-ter 兄弟(m)
adsum 其処に居る、出席している
hero-s 英雄(m)
fortissimus 最も勇敢な
venio- 行く
__________________
■fra-ter eius, Menela-us, adest.
彼の兄(弟)メネラーウスが参列しています。
__________________
fra-ter eius, Menela-us, adest.
fra-ter 兄、弟(m)
eius:is(彼)の属格
is, eius, ei-, eum, eo-
Menela-us メネラーウス(m)
adest: adsum(其処に居る)の3単現
adsum, ades, adest, adsumus, adestis, adsunt
彼の兄(弟)のメネラーウスがそこにいます。
His brother Menelau is there;
Achille-s, hero-um fortissimus, venit a- Thessalia-;
Achille-s アキレース(m)
hero-um: he-ro-s(英雄、m)の複数he-ro-e-sの部分の属格、
英雄たちのうちで
fortissimus 最も勇敢な、強い
venit:venio-(くる)の3単現
venio-, veni-s, venit, veni-mus, veni-tis, veniunt
a-: ~から、奪格支配
Thessalia-: Thessalia(テッサリア、f)の奪格
Thessalia, ae, ae, am, a-
最も勇敢な英雄アキレースがテッサリアから来ています。
Achilles, the bravest of the herors, comes from Thessaly;
adest Ulixe-s ab Ithaca- cum comitibus, et multi- alii-.
adest: adsum(其処に居る)の3単現
Uixe-s = Odysseus
ab: ~から、奪格支配
Ithaca-: Ithaca(イタカ、f)の奪格
cum = with、奪格支配
comitibus:comis(仲間、c)の複数comite-sの奪格
et = and
multi-: multus(多くの、m)の複数
alii-: alius(他の、別の、m)の複数
名詞的用法で「他の者(男)たち」
イタカから仲間たちと一緒にオデュッセウスが出席しています、
そしてその他多数の人々が。
Odysseus is there from Ithaca with his comrades, and many
others.
■図はクイーントゥス、のちの大詩人Hora-tiusです(第1章)。