やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

198 第11章読本の(6)

2009-03-09 10:04:11 | Weblog
198 第11章読本の(6)

[今日のポイント]
curro- 走る
re-gi-na 女王(f)
re-x 王(m)
inquit ~という
succurro- 救う
na-vigo- 航海する

____________________________
■ Aene-a-s currit ad eam 
  アエネーアースは彼女の方へ走ります。
____________________________


Aene-a-s currit ad eam et ‘o- re-gi-na,’ inquit, ‘succurre no-bi-s.
Aene-a-s は
currit:curro-(走る)の3単現
ad eam
  eam: is(彼)の女性eaの対格、彼女の方へ
et = and
o- 間投詞
re-gi-na 女王(f)よ、呼格
inquit ~という
succurre: succurro-(救う)の命令
no-bi-s 我々を; no-s, nostri-, no-bi-s, no-s, no-bi-s
Aeneas runs to her and says, ‘O queen, help us.


Tro-ia-ni- sumus qui- ad Italiam na-viga-mus.
Tro-ia-ni- sumus 我々はトロイ人(m、pl)である
qui- = who
ad Italiam na-viga-mus イタリアへ航海している
  Italiam:  Italia(f)の対格
  na-viga-mus: na-vigo-(航海する)の1複現
We are Trojans who are sailing to Italy.


tempesta-s no-s ad tuam terram pepulit.’
tempesta-s 嵐(f)が
no-s 我々を; no-s, nostri-, no-bi-s, no-s, no-bi-s
ad tuam terram 貴女の土地へ
  tuam:tuus(汝の)の女性tuaの対格
  terram:terra(土地、f)の対格
pepulit: pello-(飛ばす、駆り立てる)の完了pepuli-の3単
  文脈上、やむを得ず例外的に「完了」がでてきました。
A storm has driven us to your land.’


Di-do- Aene-am spectat admi-ra-tio-ne ple-na;
Di-do- は
Aene-am: Aene-a-sの対格、~を
spectat: specto-(みる)の3単現
admi-ra-tio-ne ple-na 驚嘆の念に満ちて
  admi-ra-tio-ne: admira-tio-(驚き、賞賛、f)の奪格
  ple-na: ple-nus(満ちた、いっぱいの、m)の女性
Dido looks at Aeneas, filled with wonder;


deinde ‘fa-ma Tro-ia-no-rum,’ inquit, ‘omnibus no-ta est.
deinde それから
fa-ma Tro-ia-no-rum トロイ人(m)たちの噂
  fa-ma 評判、うわさ(f)
  Tro-ia-no-rum: Tro-ia-nus(トロイ人、m)の複数Tro-ia-ni-の属格
inquit ~という
omnibus no-ta est 万人に知られている
  omnibus: omnis(すべての、m)の複数omne-sの与格、
   名詞的用法で「すべての者」に
  no-ta:no-tus(知られた、m)の女性(主語fa-maが女性だからです)。
  est: sum es, est, sumus, estis, sunt
then ‘The fame of the Trojans’ she says ‘is known to all.



■写真は、使っている教科書です。4000円ばかりです。