やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

189 第10章寸劇の(5)

2009-02-28 09:22:55 | Weblog

189 第10章寸劇の(5)

[今日のポイント]
na-vis 船(f)
co-nscendo- 登る、乗り込む
li-tus 海岸(n)
re-migo- 漕ぐ
mare 海(n)
de-scendo- おりる
unda 波(f)
po-ce-do- すすむ

_________________
■ Tro-ia-ni- na-ve-s co-nscendunt 
トロイ人たちは乗船します。
_________________


Tro-ia-ni- na-ve-s co-nscendunt et e- li-tore re-migant.
Tro-ia-ni- トロイ人(m)たちは
na-ve-s:na-vis(船、f)の複数na-ve-sの対格
co-nscendunt:co-nscendo-(登る、のりこむ)の3複現
e- li-tore 海岸から
  li-tore:li-tus(海岸、n)の奪格
re-migant:re-migo-(こぐ)の3複現
The Trojans board their ships and row from the shore.


Polyphe-mus ad mare de-scendit et in unda-s pro-ce-dit.
Polyphe-mus ポリュペームス(m)は
ad mare 海へ
  mare: mare(海、n)の対格
de-scendit:de-scendo-(おりる)の3複現
in unda-s 波のなかへ
  unda-s:unda(波、f)の複数undaeの対格
pro-ce-dit:pro-ce-do-(すすむ)の3複現
Polyphemus comes down to the sea and advances into the waves.


subito- co-nsistit et auram olfacit;
subito- 突然
co-nsistit:co-nstituo-(とまる)の3単現
auram: aura(空気、f)の対格
olfacit:olfacio-(嗅ぐ、におう)の3単現
Suddenly he stops and sniffs the air;


ingentem cla-mo-rem tollit.
ingentem: inge-ns( 巨大な、m)の対格
cla-mo-rem:cla-mor(叫び声、m)の対格
tollit: tollo-(あげる)の3単現
he raises a huge shout.


Polyphe-mus: phi-, phae, pho-, phum
phi-, phae, pho-, phum
擬音です。ピー、パエ、ポー、プム


sanguinem olfafacio- Tro-ia-no-rum virum.
sanguinem: sanguis(血、m)の対格
  sanguis, sanguinis, i-, em, e
olfacio-・オルふァキオー: 私は臭う
Tro-ia-no-rum: Tro-ia-nusの複数Tro-ia-ni-の属格
virum: vir(男、m)の複数viri-の属格
  ▲virの複数属格にはviro-rumとvirumと2つあります。
Polyphemus: I smell the blood of Trojan men.


veni-te, Cyclo-pe-s, festi-na-te!
veni-te:venio-(くる)の命令、複数
Cyclo-pe-s 呼格(m、pl)
festi-na-te: festi-no-(いそぐ)の命令、複数
Come, Cyclopes, hurry!



■図は、少年に答える少女です(第4章)。
 puella puerum audit et respondet.

  natali die meo scrpsi hunc blogum.