やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

186 第10章寸劇の(2)

2009-02-25 08:10:48 | Weblog
186 第10章寸劇の(2)

[今日のポイント]
aliquis 誰か或る男
mo-ns 山(m)
hu-c こちらへ
de-curro- 駆け下りる
squa-lidus 汚い、よごれた
miser みじめな

________
■ ecce!
 見てごらん!
________


Nauta pri-mus: ecce! aliquis de- monte hu-c de-currit.
ecce ホラ、見よ、間投詞
aliquis ある人、誰か(m)
de- monte 山から
  de- ~から、奪格支配
  monte:mo-ns(山、m)の奪格
hu-cこちらへ
de-currit: de-curro-(駆け下りる)の3単現
First sailor: Lool! Someone is running down from the mountain.


Nauta alter: eum video-, hominem squali-dum et miserum.
eum: is(彼)の対格、彼を
video- 私は見る
hominem squali-dum et miserum 汚い惨めな男を
  hominem: homo-(人、m)の対格
    homo-, hominis, homini-, hominem, homine
squali-dum: squali-dusよごれた(m)の対格
  miserum:miser(みじめな、m)の対格
   単miser, misera, miserum; 複miseri-, meserae, misera
Second sailor: I see him, a filthy, wretched man.


Nauta pri-mus: quis est? Aene-a-s, cave-!
quis = who?
est: sum, es, est, sumus, estis, sunt
Aene-a-s 呼格
cave-: caveo-(警戒する)の命令、単数
First sailor: Who is he? Aeneas, look out!


homo- squali-dus et miser de- monte hu-c de-currit.
homo- squali-dus et miser 汚れた惨めな男が
  homo- 人(m)
  squali-dus きたない
  miser 悲惨な
de- monte hu-c de-currit 山から駆け下りてくる
  de- ~から、奪格支配
  monte: mo-ns(山、m)の奪格
  de-currit:de-curro-(駆け下りる)の3単現
A filthy, wretched man is running down the mountain towards us.


Aene-a-s surgit hominemque spectat. homo- acce-dit.
Aene-a-s surgit アエネーアースは立ち上がる
surgit: surgo-(立ち上がる)の3単現
hominemque spectatそしてその男を見る.
hominem: homo-(人、m)の対格、その人を
  -que = and
spectat: specto-(みる)の3単現
homo- 人(m)は
acce-dit:acce-do-(近づく、アクセスする)の3単現
Aeneas gets up and looks at the man. The man approaches.



Aene-a-s: heus! quis es? quid facis? cu-r hu-c curris?
heus おーい! やあ!
quis = who
es: sum, es, est, sumus, estis, sunt
quid = what
facisファキス: facio-・ファキオー(する)の2単現
cu-r = why
hu-c ここへ
curris: curro-(走る)の2単現
Aeneas: Hey! Who are you? What are you doing? Why are you running here?



■ 図は、少女を呼ぶ少年です(第4章)。
puer puellam videt; eam vocat.