
神にとって本当に大切な8つのこと
Eight Things That Really Matter to God
私の両親は素晴らしい両親でした。確固たる価値観を持っていました。姉と私は、両親にとって何が大切か、はっきりと理解していました。父にとって最も大切なのは*誠実さ*でした。父がよく「信じてもらえることを期待している」と言っていたのを覚えています。父は誠実さを最高の価値と考え、その基準を維持するために、時には途方もない努力をすることさえありました。
My mother and father were great parents. They had strong values. My sister and I were left in no doubt about what mattered to them. What mattered most to my father was *honesty*. I remember how my father used to say, ‘I expect to be believed.’ He regarded honesty as the highest possible value and sometimes went to absurd lengths to retain that standard.
ある時、婚約中だったもののまだ結婚もしていなかった父と母は、バスを間違えてしまいました。バスの運転手は、ほんの数メートルしか行っていないという理由で、お金を受け取ろうとしませんでした。父は、自分が払わなければならないと思っていた金額を支払えなかったことに腹を立て、バス会社に運賃を送金しました。ところが、バス会社はそれを返金してしまいました。このやり取りは長くなり、母は理解に苦しむことになりました(「婚約を破棄するところだった」と冗談を言っていました)。
On one occasion, when they were engaged, but not yet married, he and my mother got on the wrong bus. The bus conductor refused to accept any money as they had only travelled a few yards. My father was unhappy to have been unable to pay what he felt he owed. He sent the money for the fare to the bus company. They sent it back. This resulted in a long correspondence, which my mother found very hard to understand (she joked that she almost broke off the engagement).
子供の頃、似たような出来事が何度もありました。父は少し極端だったかもしれませんが、姉と私は、父にとって何が大切だったのか、つまり誠実さについて疑いませんでした。今日の聖書箇所には、神にとって本当に大切なことのいくつかが示されています。
I remember, in my childhood, many similar incidents. My father may have been a little extreme, but my sister and I were in no doubt about what mattered to him: honesty. In our passages today, we see some of the things that *really matter to God*.
詩篇 44:1-12 ESV
[1] 神よ、私たちは耳で聞き、先祖たちは語り伝えました。あなたが彼らの時代、いにしえの時代に行われた御業を。[2] あなたは御自身の御手をもって諸国の民を追い払い、彼らを植えられました。あなたは諸国の民を苦しめ、彼らを解放されました。[3] 彼らは自らの剣によって国を勝ち取ったのではなく、自らの腕によって救ったのではなく、あなたの右の御手と腕、そして御顔の光によって救われたのです。あなたは彼らを喜ばれました。[4] 神よ、あなたは私の王です。ヤコブに救いを定めてください。[5] あなたによって私たちは敵を倒し、あなたの御名によって私たちに立ち向かう者を踏みつけます。[6] 私は弓に頼らず、剣も私を救うことができません。[7] しかし、あなたは敵から私たちを救い、私たちを憎む者を恥じ入らせてくださいました。[8] 私たちは常に神を誇り、とこしえにあなたの御名に感謝します。 セラ [9] しかし、あなたは私たちを拒み、辱め、私たちの軍隊と共に出陣しませんでした。[10] あなたは私たちを敵から退かせ、私たちを憎む者たちに略奪させました。[11] あなたは私たちを屠殺される羊のようにし、諸国民の間に散らしました。[12] あなたはご自分の民をわずかな金で売り、高い代価を要求しませんでした。
https://bible.com/bible/59/psa.44.1-12.ESV
Psalm 44:1-12 ESV
[1] O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, what deeds you performed in their days, in the days of old: [2] you with your own hand drove out the nations, but them you planted; you afflicted the peoples, but them you set free; [3] for not by their own sword did they win the land, nor did their own arm save them, but your right hand and your arm, and the light of your face, for you delighted in them. [4] You are my King, O God; ordain salvation for Jacob! [5] Through you we push down our foes; through your name we tread down those who rise up against us. [6] For not in my bow do I trust, nor can my sword save me. [7] But you have saved us from our foes and have put to shame those who hate us. [8] In God we have boasted continually, and we will give thanks to your name forever. Selah [9] But you have rejected us and disgraced us and have not gone out with our armies. [10] You have made us turn back from the foe, and those who hate us have gotten spoil. [11] You have made us like sheep for slaughter and have scattered us among the nations. [12] You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them.
https://bible.com/bible/59/psa.44.1-12.ESV
1. 信頼
1. Trust
あなたは何に信頼を置いていますか?
信頼を置くべき場所を正しく選ぶことが重要です。信頼は、最終的には自分の力に向けられるべきではありません(「彼らは剣によって勝利したのではない。…私は自分の弓に頼らない」3、6節)。むしろ、主を信頼すべきです。「あなた、あなたこそが私たちを救ってくださったのです」(7節、MSG)。
What do you place your trust in?
It is vital to put your trust in the right place. Your trust should not ultimately be in your own strength (‘It was not by their sword that they won… I do not trust in my bow’, vv.3,6). Rather, you are to trust the Lord: ‘It’s you, you who saved us’ (v.7, MSG).
詩篇作者は過去と未来の両方を見つめています。過去を振り返りながら、彼はこう言います。「それはあなたの右の手、あなたの腕、あなたの顔の光でした。あなたは彼らを愛されました」(3節後半)。未来を見つめながら、彼はこう言います。「あなたは私の王、私の神です。…あなたによって私たちは敵を押し戻し、あなたの御名によって私たちは敵を踏みつけます。…あなたは私たちに敵に対する勝利を与えてくださいます。」(4-5、7節)。
The psalmist looks both backwards and forwards. As he looks back he says, ‘It was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them’ (v.3b). As he looks forwards he says, ‘You are my King and my God… Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes… you give us victory over our enemies’ (vv.4–5,7).
主よ、今日と未来の試練に立ち向かう中で、あなたが私たちに与えてくださった勝利に感謝します。私は未来のために自分の力に頼るのではなく、あなたに信頼を置きます。
Lord, as I face the challenges of today and of the future, I thank you for the victories you have given us. I do not rely on my own strength for the future but instead put my trust in you.
ルカによる福音書 13:31-35 ESV
[31] ちょうどそのとき、パリサイ人たちが近寄ってきて、イエスに言った。「ここから立ち去れ。ヘロデがあなたを殺そうとしている。」 [32] そしてイエスは彼らに言われた。「あの狐のところへ行ってこう言いなさい。『見よ、わたしは今日も明日も悪霊を追い出し、病気をいやし、三日目に旅を終える。[33] しかし、わたしは今日も明日も、その次の日も、必ず旅を続けなければならない。預言者がエルサレムから離れて滅びることはあってはならないからだ。[34] ああ、エルサレム、エルサレム、預言者を殺し、遣わされた者たちを石で打ち殺す町よ。めんどりが翼の下にひなを集めるように、わたしは幾度あなたの子らを集めようとした。しかし、あなたは応じなかった。[35] 見よ、あなたの家は見捨てられた。あなたに言っておく。あなたがたが『主の名によって来られる方に祝福あれ』と言うまでは、あなたはわたしを見ることはないだろう。」
https://bible.com/bible/59/luk.13.31-35.ESV
Luke 13:31-35 ESV
[31] At that very hour some Pharisees came and said to him, “Get away from here, for Herod wants to kill you.” [32] And he said to them, “Go and tell that fox, ‘Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I finish my course. [33] Nevertheless, I must go on my way today and tomorrow and the day following, for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem.’ [34] O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing! [35] Behold, your house is forsaken. And I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”
https://bible.com/bible/59/luk.13.31-35.ESV
ルカによる福音書 14:1-14 ESV
[1] ある安息日に、イエスがパリサイ派の指導者の家に食事をなさったとき、人々はイエスの様子をうかがっていた。[2] すると、水腫を患っている人がイエスの前に立っていた。[3] イエスは律法学者やパリサイ人たちに言われた。「安息日に人を癒すのは、律法にかなうことですか、いけないことですか。」[4] しかし、彼らは黙っていた。そこでイエスは、その人を連れて行って癒し、帰された。[5] それから彼らに言われた。「あなたがたのうち、安息日に井戸に落ちた息子か牛がいたら、すぐに引き上げない者がいるだろうか。」[6] 彼らは何も答えることができなかった。 [7] イエスは、招かれた人々が上座を選ぶ様子を見て、彼らに譬を話された。[8] 「結婚の宴に招かれたとき、上座に着いてはいけません。あなたよりも身分の高い人を招いているといけないからです。[9] すると、あなたたち二人を招いた人が来て、『この人に席を譲ってください』と言うでしょう。そうなると、あなたたちは恥ずかしさのあまり、下座につくことになるでしょう。[10] しかし、招かれたら、下座に座りなさい。そうすれば、主人が来たとき、『友よ、上座にお進みください』と言われるでしょう。そうすれば、あなたたちと一緒に食卓を囲んでいるすべての人々の前で、あなたは尊敬されるでしょう。[11] すべて、自分を高くする者は低くされ、自分を低くする者は高くされるからです。」 [12] イエスは、自分を招いた人にこう言われた。「あなたが晩餐や宴会を開くときには、友人や兄弟、親族、金持ちの隣人を招いてはならない。彼らもあなたを招き返して、あなたが報いを受けるかもしれないからである。[13] むしろ、あなたが祝宴を開くときには、貧しい人、体の不自由な人、足の不自由な人、目の見えない人を招きなさい。[14] そうすれば、あなたは祝福される。彼らはあなたに報いを受けることができないからである。義人の復活のときに、あなたが報いを受けるからである。」
https://bible.com/bible/59/luk.14.1-14.ESV
Luke 14:1-14 ESV
[1] One Sabbath, when he went to dine at the house of a ruler of the Pharisees, they were watching him carefully. [2] And behold, there was a man before him who had dropsy. [3] And Jesus responded to the lawyers and Pharisees, saying, “Is it lawful to heal on the Sabbath, or not?” [4] But they remained silent. Then he took him and healed him and sent him away. [5] And he said to them, “Which of you, having a son or an ox that has fallen into a well on a Sabbath day, will not immediately pull him out?” [6] And they could not reply to these things. [7] Now he told a parable to those who were invited, when he noticed how they chose the places of honor, saying to them, [8] “When you are invited by someone to a wedding feast, do not sit down in a place of honor, lest someone more distinguished than you be invited by him, [9] and he who invited you both will come and say to you, ‘Give your place to this person,’ and then you will begin with shame to take the lowest place. [10] But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when your host comes he may say to you, ‘Friend, move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at table with you. [11] For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.” [12] He said also to the man who had invited him, “When you give a dinner or a banquet, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, lest they also invite you in return and you be repaid. [13] But when you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, [14] and you will be blessed, because they cannot repay you. For you will be repaid at the resurrection of the just.”
https://bible.com/bible/59/luk.14.1-14.ESV
2. 勇気
2. Courage
時々、恐怖に基づいて決断を下すことがありますか?
Do you find that you sometimes take decisions based on fear?
ネルソン・マンデラはこう言いました。「勇気とは恐怖がない状態ではなく、恐怖に打ち勝つことだと学びました。勇敢な人とは恐怖を感じない人ではなく、恐怖を克服する人なのです。」
Nelson Mandela said, ‘I learned that courage was not the absence of fear, but the triumph over it. The brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear.’
人間的に言えば、イエスが3年間の宣教活動の後に十字架につけられたことは驚くべきことではありません。イエスは並外れた勇気の持ち主でした。「命からがら逃げなさい!ヘロデがあなたを殺そうとしている!」(13:31、MSG)と言われた時、イエスは「あの狐に言いなさい…」(32節)と答えました。ここで、イエスが当時最も権力があり(そして邪悪な)人物の一人に立ち向かう勇気を持っていたことが分かります。
It is not surprising, humanly speaking, that Jesus was crucified after three years of ministry. He was a man of great courage. When Jesus was told ‘run for your life! Herod’s on the hunt. He’s out to kill you!’ (13:31, MSG) he replied, ‘Go tell that fox…’ (v.32). Here, we see that Jesus had the courage to take on one of the most powerful (and evil) men of the day.
イエスは律法学者やパリサイ人との対立を恐れることもありませんでした。彼らを避けることもありませんでした。しばしば彼らと時間を過ごしました。イエスの行動を常に監視する疑念や批判的な人々よりも、イエスを好み、受け入れてくれる人々と「食事をする」(14:1)方が、誘惑に駆られたに違いありません。
Nor was Jesus afraid of confrontation with the scribes and Pharisees. He did not avoid them. He often spent time in their company. It must have been tempting simply ‘to eat’ (14:1) with those who liked him and accepted him rather than with those who were suspicious and critical – those who watched his every move.
イエスはまた、安息日に「関節がひどく腫れ上がった」(2節、MSG)男を癒し、その後、この問題に関するパリサイ人の見解を問いただす勇気も持っていました。
He also had the courage to heal the man ‘hugely swollen in his joints’ (v.2, MSG) on the Sabbath and then to confront the Pharisees about their views on this subject.
3. 思いやり
3. Compassion
出会った人たちに心が動かされますか?
Is your heart moved by the people you come across?
イエスは個人への憐れみ(例えば、4節の病人の癒し)だけでなく、都市(エルサレム)への憐れみも示されました。この箇所でイエスは、神の都市への愛を母性的な比喩を用いて表現しています。「めんどりがそのひなを翼の下に集めるように、わたしは幾度もあなたの子らを集めたいと願ったことであろう」(13:34)。(興味深いことに、イエスは聖書の中で男性と女性の両方の比喩が用いられている神の立場に、ごく自然にご自身を置いています。)
Jesus not only had compassion for individuals (for example, healing the sick man, v.4), he also had compassion for the city (Jerusalem). In this passage, he uses maternal imagery to describe his love for God’s city: ‘How often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings’ (13:34). (Interestingly, he quite naturally puts himself in the place of God, to whom both male and female imagery is applied in the Bible.)
イエスは、私たちのために十字架上で死ぬことで、その慈悲の心を最も強く示してくださいました。
Supremely, Jesus showed his compassion in going to his death on the cross for us.
アメリカのイエローストーン国立公園で発生した火災についての話があります。森林警備隊員が被害状況を確認しようと現場に赴くと、木の根元で黒く炭化した鳥が死んで横たわっているのを発見しました。あまりにも恐ろしい光景だったので、警備員は棒切れで鳥を押し倒しました。すると突然、死んだ母鳥の翼の下から3羽のひなが飛び出してきました。母鳥がひなへの憐れみから自ら命を絶ったおかげで、ひなたちは生き延びたのです。私たちの母鳥であるイエス様も、私たちを守るために命を捧げたのです。
The story is told of a fire in Yellowstone National Park, USA. When a forest ranger went to assess the damage, he discovered a bird that was lying dead, black and carbonised, at the bottom of a tree. It was a rather unnerving sight, so he pushed the bird over with a stick. Suddenly, three little chicks scurried out from under the wing of the dead mother. Because the mother had been willing to die out of compassion for her chicks, the chicks under her wing had lived. So too with Jesus, our mother hen – he died to protect us.
4. 謙虚さ
4. Humility
他の人と比べて自分の地位を気にしていますか?
Do you worry about your status compared to others?
イエスは謙遜について語っています。「最も低い地位に就きなさい」(14:10)と命じています。「誉れある地位に就いてはならない。…高ぶる者は低くされ、へりくだる者は高くされる」(8,11節)とも言われています。
Jesus speaks about humility. He tells us to ‘take the lowest place’ (14:10). He says, ‘do not take the place of honour... For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted’ (vv.8,11).
メッセージ訳ではこう述べられています。「鼻を高く上げて歩き回れば、結局は失敗に終わる。しかし、ありのままの自分でいることに満足するなら、あなたは自分を超えた存在になるだろう」(11節、MSG)。
As The Message version puts it, ‘If you walk around with your nose in the air, you’re going to end up flat on your face. But if you’re content to be simply yourself, you will become more than yourself’ (v.11, MSG).
5. 貧困
5. Poverty
あなたは、あなたに返済できる影響力と富を持つ人々と一緒に時間を過ごしたいと考えたことがありますか?
Are you tempted to spend time with people of influence and wealth who will be able to pay you back?
聖書は繰り返し「貧しい人々」について言及しています。今日の新約聖書と旧約聖書の朗読箇所にも、このことが見られます。神にとって重要なのは、貧しい人々に対するあなたの態度です。
Again and again the Scriptures come back to ‘the poor’. We see this in both the New Testament and the Old Testament readings for today. What matters to God is your attitude to the poor.
イエスはこう言われました。「宴会を開くときには、貧しい人、体の不自由な人、足の不自由な人、目の見えない人を招きなさい。そうすれば祝福される」(13-14節)。イエスは、私たち自身の地域社会にいる貧しい人々を探し出すようにと勧めています。私たちは、「恩返しをすることができない」(14節、MSG)人々に仕えることに時間を費やすべきです。
Jesus said, ‘When you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, and you will be blessed’ (vv.13–14). Jesus is encouraging us to seek out those who are poor in our own community. We are to spend our time serving those who ‘won’t be able to return the favour’ (v.14, MSG).
モーセは「あなたたちの中に貧しい者がいてはならない」(申命記15:4)と言いました。また、「国には貧しい人々が常にいる」(11節)とも言いました。イエスも同様のことを言われました。「貧しい人々は常にあなたたちと共にいる」(マタイ26:11)。貧しい人々が常に私たちと共にいるという事実は、貧困の撲滅を目指すべきではないという意味ではありません。
Moses said, ‘There should be no poor among you’ (Deuteronomy 15:4). He also said, ‘There will always be poor people in the land’ (v.11). Jesus said something similar: ‘The poor you will always have with you’ (Matthew 26:11). The fact that the poor will always be with us does not mean that we should not seek to eradicate poverty.
主イエス様、私をもっとあなたのように、もっと勇敢に、もっと思いやり深く、もっと謙虚にならせてください。貧しい人々へのあなたの心、彼らを見るあなたの目、そして彼らに仕えるあなたの心を私に与えてください。
Lord Jesus, help me to be more like you – more courageous, more compassionate and more humble. Give me your heart for the poor, your eyes to see them and your heart to serve them.
申命記 15:1–16:20
Deuteronomy 15:1–16:20
申命記 15:1 新共同訳
[1] 七年目ごとに負債を免除しなさい。
https://bible.com/bible/1819/deu.15.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
6. 寛大さ
6. Generosity
自分がちょっと意地悪だったり、ケチだったりすることがあるでしょうか?
Do you ever find yourself being a little mean or penny-pinching?
寛大さの原則は聖書全体にわたって貫かれています。貧困や困窮を目にした時、「心を閉ざす」(15:7)のではなく、「手を惜しむ」(7節)のではなく、「手を惜しむ」(8節)のではなく、困っている人にすべて与えなさい。もし誰かがあなたから借りたいなら、「喜んで貸し」(8節)、利息なしで与えなさい。常に惜しみなく与えなさい。私たちは「常に寛大であり、財布と手を広げ」(11節、MSG)あるべきです。
The principle of generosity runs throughout the Bible. Don’t be ‘hard-hearted’ (15:7) when you see poverty and need. Don’t be ‘tight-fisted’ (v.7). Rather be ‘open-handed’ (v.8) – giving to all those who are in need. If people need to borrow from you, you should ‘freely lend’ (v.8) without interest. Always give generously without a grudging heart. We should ‘always be generous, open purse and hands’ (v.11, MSG).
あなたの与えることは、あなたに対する神の寛大さへの応答です。「あなたの神、主があなたを祝福されたように、彼らに与えなさい。」(14節)
Your giving is a response to God’s generosity to you: ‘Give to them as the Lord your God has blessed you’ (v.14).
7. 追悼
7. Remembrance
神様があなたのためにしてくださったことを、あなたはすぐに忘れてしまいますか?
Do you easily forget what God has done for you?
神の民は「エジプトで奴隷であったことを思い出せ」(15節、16:12)と召されました。「エジプトから出たときのことを思い出しなさい」(3節)。過越祭(1-8節)、七週祭(9-12節)、仮庵祭(13-17節)といった大きな祭りの一部は、記憶にまつわるものでした(3節「思い出せ…」参照)。
The people of God were called to ‘Remember that you were slaves in Egypt’ (v.15; 16:12). ‘Remember the time of your departure from Egypt’ (v.3). Part of the great festivals of Passover (vv.1–8), Weeks (vv.9–12) and Tabernacles (vv.13–17) was to do with remembrance (see v.3, ‘Remember...’).
聖体拝領の1つの側面は、イエスの死と復活を常に思い起こさせることです。イエスの死と復活は、私たちを罪と死の奴隷状態から救い出し、神を知り、完全な命、つまり永遠の命を受け取るために自由にしてくれます。
One of the aspects of Holy Communion is that it is a constant reminder of the death and resurrection of Jesus – rescuing you from the slavery of sin and death, and setting you free to know God and to receive life in all its fullness – indeed, eternal life.
8. 正義
8. Justice
あなたは正義を重視しますか?
Do you care about justice?
正義は神にとって非常に価値のあるものです。誠実さは神にとって重要です(父の言う通りでした!)。「民を公正かつ誠実に裁くために、裁判官を任命しなさい。律法を曲げてはならない。えこひいきしてはならない」(18-19節前半、MSG)。正義だけを、正義だけを、正義だけを、正義だけを、正義だけを、正義だけを、正義だけを、神にとって大切なのです」(20節)。
Justice is of high value to God. Honesty matters to God (my father was right!). ‘Appoint judges... to judge the people fairly and honestly. Don’t twist the law. Don’t play favourites’ (vv.18–19a, MSG). Follow justice and justice alone’ (v.20).
法の支配は真に重要です。世界中で、裁判官がいない、あるいは裁判官が人々を公正に裁かない場所で、ひどい不正と苦しみが生じているのを目にしています。警察や裁判官が賄賂を受け取っている地域も世界には数多くあります。だからこそ、「賄賂を受け取ってはならない。賄賂は賢い人の目をくらませ、正しい人の言葉を曲げるからである」(19節)という戒めが重要なのです。法の支配がしっかりしていない場所では、誰かが不正行為をして賄賂を受け取ったというだけの理由で、無実の人が逮捕され、投獄される可能性があります。
The rule of law really matters. We see all around the world the terrible injustice and suffering that results in places where either there are no judges or the judges do not judge the people fairly. There are many parts of the world where the police and judges accept bribes. Hence the importance of this command, ‘Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous’ (v.19). Where the rule of law is not strong, the innocent can be arrested and imprisoned simply because someone has been dishonest and taken a bribe.
主よ、私の価値観があなたの価値観にもっと似たものとなりますように。私の思いと生き方があなたの思いと生き方にもっと似たものとなりますように。私にとって大切なことが、あなたにとっても大切なものとなりますように。
Lord, may my values be more like your values. May my thoughts and my ways become more like your thoughts and your ways. May what matters to me be what matters to you.
ピッパの補足
ルカによる福音書13章34節にはこうあります。
「ああ、エルサレム、エルサレム、預言者たちを殺し、あなたに遣わされた者たちを石で打ち殺す者よ。めんどりが翼の下にひなを集めるように、わたしはあなたの子どもたちを何度集めようとしたことか。それなのに、あなたは応じようとしなかった。」
中東や世界の多くの地域で起こっている邪悪な破壊を見るたびに、イエスの心は今も張り裂けそうになっているに違いありません。
Pippa Adds
In Luke 13:34 it says:
‘O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing!’
It must still be breaking Jesus’ heart where we see the evil destruction in the Middle East and so many other parts of the world.


※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます