今年は忙しくて(余裕がなくて)年賀状
の販売が始まっていることも念頭になく、
今朝、郵便局の前を通ってドキッとした。
おっと、
「年賀状の販売」というのは間違いなん
だって。
正しくは
売り出しは「年賀はがき発売」で、
書いて出すときは「年賀状を書く」
というのだそうだ。
つまり書く前のものが「はがき」。
無意識に使っていたけど、そういわれる
と、そんな気がする。
郵便局でも「年賀はがき販売中」と
いっても「年賀状販売中」とはいわない
ものね。
それに来年の「ヒツジ年」は
「未年」であって、「羊年」ではない。
これも深く考えたことなかったけど、
干支と動物は関係ないのだそうだ。
そういえば土用の「うしの日」は
「丑の日」と書き、決して「牛の日」
とは書かない。
それじゃあ今年の「午(うま)」って
どうして牛みたいな字なの?
これは馬とも牛とも関係なくて、
穀物をつく「杵(きね)」から来てい
るのだとか。
な~るほど。
といっていますが、年賀はがきを買う
頃にはすっかり忘れていることでしょう。