英会話上達したい!約半年後にアメリカに住む予定です.

息子が大学入学後に単身赴任している夫の下へ移住予定。Around45歳主婦のやり直し英語勉強奮闘記です。

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

来週、再来週。 Next week and the week after

2008-10-04 | 日記(日本語+English)
This morning I went to my son's room by my car.
As I found a short way , I could go in less than an hour.
Because I will go to the U.S.A in two week, I brought his clothes , a vacuum cleaner and an electric carpet.

I stayed about 2 hours , and then we cleaned up his room .
We talked about his single life.
After talking , I felt he had matured and gained confidence.
I was relieved to hear that.

At that time he received a phone call from his friend who came from England.
Because he was traveling in Japan , it seemed he wanted to stay my son's room.

As my son was so busy , I came back .

a short way ・・・近道
in less than an hour ・・・一時間足らず
vacuum cleaner ・・・掃除機
mature ・・・成長する
gain confidence ・・・自信をつける

東京は、いいお天気だったので息子の下宿まで荷物届けに行きました。
まあ、荷物届けに行く口実で、ちょこっと生活チェック。
まじめに生きているようでした。
毎日人が来るのをやっと断れるようになったとか、人の相談まで受けて・・・学生は楽しそうですね。
節約して、自炊したり・・生活は厳しいけれど、自由を得たようです。

お友達と交流することで勉強になることいっぱい。
「彼女はまだ?」「まだ」でもピンクの歯ブラシ(封は切られていない)が?聞いてみると・・・男の子が面白がって置いていったらしい。

その後、L先生の英会話で朝の出来事を話しました。
話した後、間違った言い方だったと気がついたりします。
人と話したことは、覚えているのでやはり会話が大切だと感じます。

会話で気をつけないといけないことは・・・文章をきちんと作ることも大切ですが、時間や日にちの約束などは、正確に伝えないといけません。
「来週、再来週」は「Next week and the week after」「Next week and the following after」

今日が土曜日で「次の土曜日」と言うとき、 
「this Saturday」と言います。
こういう言い方をすると間違いやすいので、
「upcoming」(アップカミング)(形容詞)「やがて来る、近く公開の」をつかうか、neXtを使うほうが無難です。
ネイティブも間違いやすい言葉みたいです。

息子も電話口で「今晩10時?」と聞き返していました。
夜に息子から電話で、「お友達と話してみる?」と突然言われたので、きちんと話したつもりが・・・
とんでもないこと言った??
「お会いできるのを楽しみにしています」と言ったはすなのに・・・「会えてうれしい?」と言ったのかも~~。
あわてない事が一番です。
なんとなく文脈でわかったくれたようです。

とっさに英語が出てこないと思う方は↓ 
                    にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ
コメント   この記事についてブログを書く
« 前の記事へ | トップ | 次の記事へ »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿

日記(日本語+English)」カテゴリの最新記事