ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ # 823 breaks

2016-11-04 00:28:32 | 英語
本日の フレーズは

ドラマ 『ER』より
ただし 劇中の会話ではなくて 題名より

when the bough breaks
これは 英語圏の人なら すぐ「あ~ あれね! 」とわかります この前お話しした マザーグース 子供の童謡(nursery rhyme) のかなり有名な一節です
子守歌で 全文は
Rock-a-by baby
On the tree top
When the wind blows
The cradle will rock
When the bough breaks
The cradle will fall
And down will come baby , cradle and all
です
メロディ聞けばたぶん 多くの人柄聞いたことあると思います
この中の ワンフレーズですよね
しかし この マザーグース というか かなりの割合で マザーグースというのは 変なところがあるのです 不思議なと頃というのかな
この歌にしても なぜ cradle 揺りかごを 木の上に奥のか?
風邪が吹けば揺れるし 枝が折れたら 赤ちゃんごと 落ちるのに?
という❓が残ります
こんなミステリアス?な部分も でもマザーグースの魅力ではあります
だから アガサ・クリスティやら ヴァン・ダイクやら 多くの作家が マザーグースを下敷きに 傑作のミステリー書いています 良かったら読んでみて下さい
詳しくはお問い合わせください

「枝が折れる」なんかでも象徴的でもありますよね
The last straw breaks the camel's back. 「最期のワラが 駱駝の 背中を砕く」
ということわざもありまして… ひとつひとつはそんなに大変なことではないんだけど straw わら は一本ならそんなに重くないけど でもそれが どんどん積み重なれば
結局 最期に乗せた ワラが原因で 駱駝は倒れる…
人間もそうですよね
…倒れました (;_q)