Mimina's Blog

片づけと英会話と(旧Kei's Blog)

新年のお祝いの違い(Difference of New Year Celebrate)

2011-12-27 09:07:13 | 英会話(English conversation)
文化が違う。あたりまえだけど。つたない英語で説明は難しかった・・・

最近のレッスンでは、クリスマスの祝い方や新年の祝い方などを話すことが多い。

日本のクリスマスは信仰ぬきの場合があるので、申し訳なく思いながら
楽しんでいるとだけ説明した。

今日の新年の祝い方は、ずーーーっと(20分間)その話をしていたつもりだったのに


フィリピンでは、花火をあげて騒音でラッキーを呼ぶ
みたいなことを再び言って

ラスト5分で"How" "Celebrate"
が聞こえて???


今まで話してたのに?

静かに祈ること、おせち(いろいろな新年の願いがこもってる料理)を食べること
神社やお墓、お寺に行って祈ること(参ること)

これが日本の祝い方じゃ説明にならなかったのかな?

おぞうに食べて
お酒を飲んで


そっか、食べる・飲むとしか伝わらなかったのかも

英語力の問題かな・・・
しかし、文化を伝えあいたいという私の目標は、まだまだ遠いぞ・・・
相手の文化も多少知っておかないと
説明するのもやりようがないんだね・・・

もちろん語彙量と英語力が一番必要だけどね・・・

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。