コメント
 
 
 
こんにちは、翻訳者です:) (yuichihiranaka)
2011-06-19 13:32:14
感想、拝見いたしました。たいへん参考になりました。どうもありがとうございます。たいへん恐縮なのですが、もしお手すきの折りがございましたら、同一内容でけっこうですので、こちらのサイトにも感想をご投稿いただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。ありがとうございます。
 
 
 
p.-s. (yuichihiranaka)
2011-06-20 03:08:11
(早速のご承認、ありがとうございました。すみません、たびたび失礼いたします。コメント・ページのurlを書き忘れていたようです。 http://bit.ly/mc5Wrd 『失われた時のカフェで』の刊行に伴い、サイトを大幅にリニューアルして以来、来訪者が少ない状態ですので、もし差し支えありませんでしたら、どうぞお手すきの折りにでも、よろしくお願いいたします。お忙しいところお手数をおかけしまして、誠に申し訳ございません)
 
 
 
Unknown (りなっこ)
2011-06-20 09:49:02
こんにちは、はじめまして。
翻訳者の方に感想を読んでいただけるとは、とても嬉しいです。ありがとうございます。
あらすじを書きにくかったために印象のみの短い文章ですが、こんな内容でよろしければ後ほど投稿させていただきますので、よろしくお願いします。
“作品についてのコメント”というところですね。
 
 
 
ありがとうございました:) (yuichihiranaka)
2011-06-21 02:44:50
お忙しいところ、ありがとうございました。
モディアノはこちらでのたいへんなポピュラリティ、文学としての高い評価を見ると、日本ではまだまだ読者が少ないように思います。もちろん仏文関係者を中心に、知名度はたいへん高いのですが、それ以外の読者にあまり広がっていない、という気がします。
あらすじを書きにくかった、とのことですが、そういう部分も関係しているのでしょうか?;)
しかしモディアノ作品の魅力は、あらすじを書いてもなかなか伝えにくいのではないでしょうか。りなっこさんの感想のように、作品の空気を巧く伝えていただくと、より分かりやすいのではないか、と思います。どうもありがとうございました。
HPのほうにも書きましたが、モディアノ作品は、できれば引き続き訳していきたいです。ほんとは日本にもこういう作品に魅了される読者はもっともっといるのではないか、ぜひモディアノ・ファンを日本にも増やしていきたい、と思っておりますので、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
 
コメントを投稿する
 
現在、コメントを受け取らないよう設定されております。
※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。