コメント
 
 
 
うーん (show)
2006-12-06 00:27:09
ただしいかどうかはわからないのですけど同じ本を読んだ人の感想を読んで(聞いて)そのテキストへの理解を深める、ってことは正しいことだと思うんですよ。

うーん「哀しすぎてむなしすぎて」か…。

くーかくーか寝てるだーさん…。ポテリッチ…。少なくともそれは幸せそうですけどね。
 
 
 
おひさです (むぎこ)
2006-12-06 08:25:47
おひさのカキコです
これは映画しか知らないんですよ
原作・・・読み始めて挫けた
でも新訳 村上さんの新訳だし♪ よんでみようかな・・・。?
 
 
 
>show (りなっこ)
2006-12-06 19:23:39
うんうん・・・。

>同じ本を読んだ人の感想を読んで(聞いて)そのテキストへの理解を深める

他の人の感想を読むのは、本当に面白いですね。 色々な視点があったりして。 ハッとしたり、おおっと思ったり。


ポテリッチは、私が買ってきたのになぁ・・・。 と、ちょっぴり思ってしまいました。 
平穏なひとコマ、と言ったところですかね。
 
 
 
>むぎこさん (りなっこ)
2006-12-06 19:27:59
むぎこさん、この作品の映画を観られたのですか?
確か新潮文庫の表紙は、その映画のワンシーンでしたが、あれはなかなか好きでした。
ギャツビーとデイジーが、二人とも白い衣装で、手を繋いで歩いているところで。
もしかして映画の方が、入りやすかったりして・・・?

村上版ギャツビーは、渋い一品ですよ。
超おススメと言うわけには、いきませんが。
 
コメントを投稿する
 
現在、コメントを受け取らないよう設定されております。
※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。