リリアの『Buon appetito♪』

大航海時代online notosのリリア・ヴァルディがマッタリ気分で紡ぐブログ

彼方への情熱

2006-10-07 00:41:53 | 【リリアの書庫から】
こんばんわ、リリアです。

「麗しの騎士」クエストの時にちょこっとだけ名前を出した、
『彼方への情熱』についてもう少しだけ詳しく説明します♪


この本は1992年に日本語訳初版が刊行されました。
著者は「エヴァン・S・コネル(Evan S.Connell)」。
1924年生まれのアメリカの作家さんで小説、特に歴史物が得意のようです。
訳者は「金利光(キム・イグァン)」。
そして、ブックデザインは東幸見。
A5の左右が寸詰まりになった『ドール判』という判型です。
定価は3500円。ISBNコードは、ISBN4-938165-08-2

帯の背の部分にあるコピーが

「海の彼方、未知なるものに憑かれた人々」

もう、大航海時代そのものです(笑)
中身は…そうだなぁ、目次のタイトルを参考までに載せてみますね。

第1章
さまざまな旅行者

第2章
アステカの宝物殿

第3章
アリストクレスのアトランティス

第4章
子供十字軍

第5章
プレスタージョン

第6章
インディアスを求めて

第7章
海にも果てがあるはずだ

第8章
黄金郷(エル・ドラード)

第9章
7つの都市

第10章
ゴールド・ゴールド・ゴールド

第11章
フィリプス・テオフラストゥス・アウレオルス・ボンバストゥス・アブ・ホーエンハイムとその仲間たち


あ、最後のながーい名前の人。
ヴェネにいるあの有名な錬金術師の正式な名前なんですよ(笑)
ちなみに、第3章の「アリストクレス」は「プラトン」さんのことです。

読み返してみると…いけない、ハマりそう(笑)
見つけるのが難しい本ですし、けっこういい値段ですが、リリアはこの本が大好きです♪

本の話もたまにはいいかな~と思いつつ、今夜二度目の退却~w

最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Stampede)
2006-10-07 08:17:50
|・ω・)クソ長ぇ名前の某氏の通り名の由来はある古代医術の大家を超える、という意味。

父親の方は普通なのに……。
返信する
探したけど・・・ (Asuka)
2006-10-07 19:56:10
在庫なしでAmazonにもなし・・涙

図書館でもさがしてみましょうかしらん
返信する
Unknown (リリア)
2006-10-08 21:31:16
ども、リリアです(^-^)



なるる!

そうだったんだ!!>ペドさん

古代ローマのお医者さん「ケルスス」を意識しての名前だったとは。



改めて探してみたけど、ネット上では在庫見つかりませんねTT>アスカさん

原著「A LONG DESIRE」はAmazonでありそうですが…>ペーパーバックとハードカバーがあるみたいです
返信する

コメントを投稿