なんと,あっさり今朝になってシアトルから返事が来ました。
どこへ行っていたのだろうか?
それとも旅先から?
ともかく,これで論文の締め切りは守れることになりました。
それで,シアトルからのお返事にお礼と
「あなたのお陰で,この論文は私の論文の最も良いもの一つになります」
と書きました。
いや,実際は知らないけど。
あくまで願望って感じですが…
すると,また向こうからメールが来て,
「あなたのお手伝いが出来てとてもhappyです。」
それと
「You are a very impressive person.」
と書かれていました。
うーん。
impressive person
というのは,どういう時に使うのかな?
何となく褒められている気もするけど…
まあ,次の英会話の時に聞いてみます。
今週は日曜日に早朝から出張なので
あまり遅くまで仕事をしないつもりです。
どこへ行っていたのだろうか?
それとも旅先から?
ともかく,これで論文の締め切りは守れることになりました。
それで,シアトルからのお返事にお礼と
「あなたのお陰で,この論文は私の論文の最も良いもの一つになります」
と書きました。
いや,実際は知らないけど。
あくまで願望って感じですが…
すると,また向こうからメールが来て,
「あなたのお手伝いが出来てとてもhappyです。」
それと
「You are a very impressive person.」
と書かれていました。
うーん。
impressive person
というのは,どういう時に使うのかな?
何となく褒められている気もするけど…
まあ,次の英会話の時に聞いてみます。
今週は日曜日に早朝から出張なので
あまり遅くまで仕事をしないつもりです。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます