昨日の最後に objectについて言及していました。
気になったので調べてみました。
「もの」といえばthingですよね。
そこで,objectとthingの違いは?と思って
「object thing 違い」でググってみました。
これは覚えておくべし,なので,以下,羅列的に引用しておきます。
1日1単語!英英辞典を制する者は英語を制す!のサイトより:
この二つの違いなんですが「もの」を表す際の違いは、ほとんどありません。
英和辞典で“object”を調べると、
物、物体(thing) と表記されているくらいです。
ただ“thing”は「こと」という意味があります。
お母さんの叱り言葉の王道である、
「そんなバカなことはやめなさい!」という言葉は、こう表します。
“Stop such a silly thing!”
この場合、“object”は使えません。
ワールド翻訳サービスのサイトより「物体」を表す単語についての解説:
(2) object
日本語の「物体」という意味でのobjectは、何らかの「対象物としての物体」を意味する場合に使用されます。言い換えれば、主観的に見たり、触ったり、操作したり、研究したりする対象物であることを意味します。
(3) thing
objectと同様,日本語の「物体」という意味でのthing は、基本的に何らかの「対象物としての物体」
を意味する場合に使用されます。
ただし物体としてobjectほど明確になっていない、あるいは明確に表現したくない場合に使われます。
以上,メモでした。
気になったので調べてみました。
「もの」といえばthingですよね。
そこで,objectとthingの違いは?と思って
「object thing 違い」でググってみました。
これは覚えておくべし,なので,以下,羅列的に引用しておきます。
1日1単語!英英辞典を制する者は英語を制す!のサイトより:
この二つの違いなんですが「もの」を表す際の違いは、ほとんどありません。
英和辞典で“object”を調べると、
物、物体(thing) と表記されているくらいです。
ただ“thing”は「こと」という意味があります。
お母さんの叱り言葉の王道である、
「そんなバカなことはやめなさい!」という言葉は、こう表します。
“Stop such a silly thing!”
この場合、“object”は使えません。
ワールド翻訳サービスのサイトより「物体」を表す単語についての解説:
(2) object
日本語の「物体」という意味でのobjectは、何らかの「対象物としての物体」を意味する場合に使用されます。言い換えれば、主観的に見たり、触ったり、操作したり、研究したりする対象物であることを意味します。
(3) thing
objectと同様,日本語の「物体」という意味でのthing は、基本的に何らかの「対象物としての物体」
を意味する場合に使用されます。
ただし物体としてobjectほど明確になっていない、あるいは明確に表現したくない場合に使われます。
以上,メモでした。