プリセラのバイリンガルなひとりごと☆ Pricela's Journal

はちゃめちゃ一家の末っ子プリンセスとして生まれてきた私です。はてさてどうなりますことやら・・・。

From Daddy ダディより

2005-04-13 23:44:15 | Weblog
About: 3/29's "エビぞりっ"
Actually, we don't have this expression in English,
but I would say that she is "curled up like a shrimp."

About: 3/21's Title "Don't shoot me"
That sounds like someone is waving a gun around,
even though we know that you mean pictures.
You should say "No pictures, please" or "Stop taking my picture all the time"

Good try, Pricela.
I love you.

3/29の「エビぞりっ」について
英語でそう言う言い回しはないんだよね。
でも、そうだなぁ、ダディなら・・"curled up like a shrimp."を使うかな。

3/21のタイトル「Don't shoot me」について
語ってることが写真だってわかってたとしても、なんかぶっそうに聞こえるよね。
使わない方がいいね。かわりに"No pictures, please" とか
"Stop taking my picture all the time"の方がいいね。

よくがんばってるよ。プリセラ。
I love you.






最新の画像もっと見る

10 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Thank you, Daddy. (プリセラ)
2005-04-14 00:06:56
ありがとう、ダディ。I love you, too.

でも、ダディ!この写真ダディじゃ・・・・
返信する
しーーーーー (ミセラ)
2005-04-14 00:07:25
いいのよ、プリセラ。コレがダディ!うん!
返信する
うわぁ~!! (Yasue)
2005-04-14 21:04:38
アセラさん、むちゃくちゃハンサムじゃないですか!!!早く、ミセラさん家族と会わなくちゃ!



でも、なんだかんだいって、わたし、女性の方が興味あるんです。変??きれいな女の人、大好き★

アセラさんも、綺麗だな~★(あの写真によると。)
返信する
ハ、ハンサム?・・オホホホ・・・(汗) (ミセラ)
2005-04-15 18:23:39
い・・・や・・・あの・・その・・・(困)。

私の頭の中のYasueさんこそ、そりゃぁもうメチャメチャきれいなんですよ。え?私?ですから、プリセラのおにぎり+団子の寝顔と泣き顔そのままですって。愛嬌はあるでしょ?(泣)



返信する
かっこいぃ!! (りえ)
2005-04-16 13:05:40
アセラさんめっちゃかっこいぃ!!!!

ほれた!!

ごめん!ミセラねぇさん!!!

ください!
返信する
ダメぇ~! (ミセラ)
2005-04-16 22:07:05
っていうか、りえちゃん、この写真が全くの別人って事知ってるはずじゃん・・・・。
返信する
本物も・・・ (りえ)
2005-04-18 17:54:33
本物のかっこいいですよ♪
返信する
えええっっ?? (ミセラ)
2005-04-19 22:14:16
そんなこと言ってくれちゃうの?た、た、大変だ~!アセラに知らせなきゃ!!
返信する
りえちゃんへ(ハート) (アセラ)
2005-04-20 22:24:44
ぼくの所にくるかい?

(だって、もうミセラ相手にしてくれないもん・・・)
返信する
行くぅ☆ (りえ)
2005-04-21 17:54:26
行きます!!!ねぇさん!ごめんよぉ;;

でも16歳なんて相手にしてもらえない

(ミセラさん!アセラさん!ちゃんと冗談通じますから安心してください☆ヮラ)
返信する

コメントを投稿