9月に入って、おば様方の英会話サークルに、生徒さんが一人増えた。
今日が初レッスンだった。
自己紹介(勿論英語で)をしていただきました。
そのときに、彼女が
「・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・(この部分英語で)
ヨロシクオネガイシマス・・・あれ?
先生、ヨロシクオネガイシマスってどういいますか?」
といわれました。
そうなんですよね・・・
ただいま・おかえり・いただきます・ごちそうさま・・・
他にもありますが、日本語の意味をばっちり言える英語がないものもあること
よくここでお伝えしていますが、
「よろしくおねがいします」というのも、とってもあいまいな日本語なのです。
それで、半分日本人Pinkが、余りあると思えない日本人魂を汲み取って、一番近いと思われる
言い方をお教えします!!
Thank you in advance
だとおもいます。
普通私たちは、thank uというのは、してもらった結果にお礼をいうわけです。
例えば、mailをいただいたら
Thank u for your e-mail (thank uのあとは、forをつけましょう^^)
とか
partyにお招きいただいたら
Thank you for inviting us
ですね。
でも、in advanceには、前もってという意味があります。
そこで、Thank you in advance です。
これからお世話おかけします(とおもいます)、ありがとうございます
って感じ。
これが一番「よろしくおねがいします」に近いかな。
それから、この新入りおばさま。
英会話のあとに子どもを迎えにいったり、次の習い事に連れて行ったり
送り迎えに忙しくて~~~(こちらは車がないと移動不可ですから)といっておられました(日本語で)
これを端的・かつhumorいっぱいな言い方をお教えしますね。
送り迎えで大変;;
It's mommy's taxi.(直訳は、ママのtaxi。つまりママはtaxi代わりで大変;;って心情がもうすでにmommy’s taxiのなかにはいっています。パパが送り迎えで大変なときはdaddy's taxiです)
それにしても、ママって本当に忙しいですね。
おつかれさまです♪
今日が初レッスンだった。
自己紹介(勿論英語で)をしていただきました。
そのときに、彼女が
「・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・(この部分英語で)
ヨロシクオネガイシマス・・・あれ?
先生、ヨロシクオネガイシマスってどういいますか?」
といわれました。
そうなんですよね・・・
ただいま・おかえり・いただきます・ごちそうさま・・・
他にもありますが、日本語の意味をばっちり言える英語がないものもあること
よくここでお伝えしていますが、
「よろしくおねがいします」というのも、とってもあいまいな日本語なのです。
それで、半分日本人Pinkが、余りあると思えない日本人魂を汲み取って、一番近いと思われる
言い方をお教えします!!
Thank you in advance
だとおもいます。
普通私たちは、thank uというのは、してもらった結果にお礼をいうわけです。
例えば、mailをいただいたら
Thank u for your e-mail (thank uのあとは、forをつけましょう^^)
とか
partyにお招きいただいたら
Thank you for inviting us
ですね。
でも、in advanceには、前もってという意味があります。
そこで、Thank you in advance です。
これからお世話おかけします(とおもいます)、ありがとうございます
って感じ。
これが一番「よろしくおねがいします」に近いかな。
それから、この新入りおばさま。
英会話のあとに子どもを迎えにいったり、次の習い事に連れて行ったり
送り迎えに忙しくて~~~(こちらは車がないと移動不可ですから)といっておられました(日本語で)
これを端的・かつhumorいっぱいな言い方をお教えしますね。
送り迎えで大変;;
It's mommy's taxi.(直訳は、ママのtaxi。つまりママはtaxi代わりで大変;;って心情がもうすでにmommy’s taxiのなかにはいっています。パパが送り迎えで大変なときはdaddy's taxiです)
それにしても、ママって本当に忙しいですね。
おつかれさまです♪
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます