A君: 夏の甲子園の決勝で投げた 「いち、にー、さん」 っちゅうピッチャーが阪神タイガースと仮契約をしたんやで。
B君: はぁ?? おまえ、「ひふみ」 って言いたいのとちゃうか?
A君: え? 「一二三」 ってそう読むん? 初耳やな。
B君: なんでやねん。外人かっ。
こんな会話が日本人同士で成立する可能性があるのだろうか。(もちろん関西弁の有無は問いません)
外国人なら多くが 「いち、にー、さん」 と読んでしまいそうだから、ちょっと気になったのであった!
最新の画像[もっと見る]
-
旅先で、これに浸る…
2年前
-
男の子の目
8年前
-
この木、何の木、気になる木♪
9年前
-
バナナ&バナナの花
9年前
-
ザ・エコバッグ
9年前
-
「hommus, babganoush, lebana, served with lavash」
9年前
-
「hommus, babganoush, lebana, served with lavash」
9年前
-
恐縮です!
9年前
-
恐縮です!
9年前
-
恐縮です!
9年前
トラックバック
- 一二三慎太投手(東海大相模高)が (野球人のコトバ~野球についての語録メモ)
- 「指名していただきうれしく思います」 「自分は大阪出身で地元のチーム。熱狂的なファンの応援がすごい印象があります」 「あの素晴らしい甲子園で、野球をできるのはすごいことだと思います」 (デイリースポーツより引用) と、本日のドラフトで阪神タイガースからの...








確かに日本語教師に聞くべきだな。なぜ、いち、に、さんと読まずにひふみーと読むのか。日本語を習っている外国人にとっては難題だな。日本語教師の友達は結構いるのに、真剣にそんな話をあまりしたことないなぁ。