タイに暮らす:ウチのハーフキッズの日本語&タイ語

2005年生まれのお兄ちゃんK 妹のMちゃん。
好きなものを見つけた2人は今自分で日本、日本語の世界を切り拓いている

自宅での過ごし方 その⑤1日1つタイ語に訳そう

2020年04月11日 | 百人一首
学校再開まで2か月以上もあるねとMちゃんと話していました。
1日1つ習慣化させようかという話になりました。
選んだのは、百人一首をタイ語に訳していくこと。
Mちゃんらしいものをチョイス。

先日の4首に次ぎ5首(左)
奥山に 紅葉踏み分け 鳴く鹿の 
声聞くときぞ 秋は悲しき

(意味)
奥深い山の奥で散った紅葉の葉を踏み分けていくと
鹿の鳴く声が聞こえてくる。
秋は悲しい季節だけれど ますます悲しくなる。

ในฤดูใบไม้ร่วง ฉันได้เดินไปยังภูเขาลูกหนึ่ง
และได้ยินเสียงร้องของกวางที่เรียกหาคู่
พอได้ยินแบบนี้ ก็รู้สึกว่าคิดถึงคนรักเช่นกัน


(👆の訳)
秋だなぁ奥山に分け入ってみると
雄鹿が雌鹿を呼ぶ声が聞こえる。
この声を聞くと、好きな人を
思い出してしまうものだなぁ。


なんて 物悲しい訳なんでしょう。
Mちゃんのバイブル=まんが百人一首大辞典の
漫画部分を参考にしてるとはいえ
なかなかの出来栄えです。

へぇ~ 山を数えるときは 1ลูก (ลูก=子ども) 
と数えるんですねぇ。知らなかった。


以下 雑談
タイ国民はインターネット10GB無料だそうです。

タイ人でないのであまり嬉しくないですが、
子供達は嬉しそうに登録していました。

170(13桁のタイID)# をダイヤル。 

いいですねぇ。。。

そしてタイは今日から10日間 お酒が
買えなくなりました。
私は数年前からお酒を止めたので 
痛くも痒くもない処置ですが。

さて、外出禁止令が発令されてから
近辺の理髪店はどこも閉まってます。
夫が髪の毛を切ってくれというので
今日はバリカンを買いました。
夫は今のところ自宅で仕事。
私がバリカンカットを失敗したとこで 
夫は誰に会うわけじゃないし気楽に切りました。
200bのバリカン。
2回切ったら元が取れるじゃないかと
大喜び。

そして昨日はパスポートの90日申請があったので
パトュムタニー入国管理局へ行ってきました。


バンコクと違い 90日申請なら通常空いていれば
10分程度で済みます。ネット申請もできるとありましたが、
近いし買い出しもあったので行ってきました。

到着してすぐ後悔…。
まず、向かいの広場が駐車場になり有料(20B)で開放されてました。
いつもより混んでる。。。
出入口が1か所に縮小され 消毒シャワーを浴び中へ。

粒が荒くてビショビショです。

順番待ちカードを引くと46番。。。
建物内でなく 外で待機。


1時間程度で呼ばれたのでいい方でしょう。
いつもの職員でなく若い職員が私語もせず
一心不乱に仕事をさばいてて気持ちよかったですねぇ。

久しぶりに車を運転しました。
車内ではいつもラジオはFM88 かFM105.5を聞いてます。
いつ聞いても英語だから。
2人のDJの声を聴いていてなんか違和感が。
あ~ぁ、マスクしてるんですね。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿