タイに暮らす:ウチのハーフキッズの日本語&タイ語

2005年生まれのお兄ちゃんK 2歳下のMちゃん。@タイ現地校
タイ語環境の中 どこまで日本語伸びるの、伸ばせるの?

自宅での過ごし方 その①本の好み

2020年04月05日 | ブックレビュー
朝 起きてみると私のPCの上にこんな紙が。

不謹慎ですが、ちょっと笑顔になりました。
お兄ちゃんK、ネットで見たそうです。

コ+ロ+ナ=君 なるほど。

さて、子供たち
自宅で過ごす時間 何をするか。
ルーターティンワークの1つ 読書

小学校高学年辺りから読み出した本を
整理しました。
本がネットで買える時代になりましたが、我が家は
まだまだアナログ書店派です。

ハリーポッターはお兄ちゃんKもMちゃんも全巻 読みました。
読んだあとは、DVD鑑賞会
そういえば 1巻目は日本語が家にあり 私が
寝る前の読み聞かせしたっけ。
ぶ厚かった。。。重かった。。。でもそんな時間が懐かしい。
今は 中学生になる子供たち
ベッドに横にならせてくれないですからね。

その後 Mちゃんが選んだ2冊はこれ。

J・K・ローリングの魔法界シリーズファンタスティック ビースト。
これも映画化されてます。
読んでから映画鑑賞しました。

ガリバー旅行記&ハックルベリートムの冒険 
も面白かったそうです。

これは映画観賞が先だったかなぁ。
2010年ジャック・ブラック主演のガリバー旅行記。
ハードカバーで絵が可愛らしかったので本を購入。

そして Mちゃんが愛して止まないのが
ロアルド ダール作品

全部 読んでみたい!というので、バンコクの紀伊国屋書店まで行き
あるだけ ごそっと買いました。

素晴らしき父さんギツネ(คุณจิ้งจอก)
魔法の指(แม่มด)
オ・ヤサシ巨人BFG(ย.จ.ค)


他 
チャーリーとチョコレート工場(โรงงานช็อคโกแล็ตมหัศจรรย์)
ガラスの大エレベーター(ลิฟต์มหัศจรรย์)  もお勧めだそうです。

そして 中でも一押しが これなんだとか。

マチルダは小さな大天才
(มาทิลดา นักอ่านสุดวิเศษ)

映画も好きで 中学生になろうとする今でも時たま読んでます。
小さなマチルダが大人へ魔法を使って仕返しするのが
スカッとするんだって。
好き過ぎて 洋書もおねだりされました。(読むスピードは遅いですが)

お兄ちゃんKとMちゃんは 小学校低学年くらいまで
大体同じような本を読んで来ましたが その後
だんだんとジャンルの好みがはっきりしてきたように感じます。

お兄ちゃんKは ミステリー、歴史物、政治物等ノンフィクションが好き。
Mちゃんは ホラーやサスペンス、ファンタジー系が好き。

ミステリー小説と言えば 東野圭吾さん。
タイ語訳がたくさん出ています。

マスカレードホテル
夜明けの街で(←Mちゃんが本屋さんで選んだけれど
中学生はまだ早いかなぁ。不倫の話が軸なので。)

Mちゃんは、映画化されたものを読みがちです。

君の名は
ミス・ペディグリンス ハウス(ミス・ペディグリンと奇妙なこどもたち)
も 映画ともに本も楽しかったと言っています。

さて、お兄ちゃんK。
中学2年生になった頃から やたらと政治についてあれこれ
意見するようになりました。私はあまり得意な分野でないので
聞くだけ。
中2病とは、、、で検索した時その中に
・急に政治に興味を持ち始める
・政治家について批判する

があったので、お兄ちゃんKももれなくそれだ、と思います。

タナトーン ジュンルンアンキット自叙伝
:ธนาธร จึงรุ่งเรืองกิจ(เลื่อกอยู่ข้างเวลา=時間の傍に)。

どこに何が書いてあるのかを暗記するほどに読み込んでるそうです。
表紙が汚れる、とカバーをしてます。

:タナトーン氏は今はなきタイの新未来党の党首。
今年の2月末、憲法裁判所によりタナトーンさんが党に行った
計一億九千万バーツの融資が政党法に違反するとして
解党を命じられ、10年間の政治活動禁止を命じられたばかりです。:


新未来党の政策はかなり急進的で、軍部の政治への関与排除や
軍事費の大幅削減、そして徴兵制の撤廃を掲げ、
また格差の大きい不平等なタイ社会の是正も訴えており
タイの政治に新風を巻き起こしたとしています。

そんな彼が☝の処分を受ける前から本を読み込み
彼の新しい考えに感化されていたお兄ちゃんKです。

そして 興味があるからと買い込んでいたのが これ。

アメリカンドリームの終わり
~あるいは、富と権力を集中させる10の原理
ノーム・チョムスキー著 (Noam Chomsky : 10หลัก แห่งการรวบอำนาจ)
現代のアメリカ政治の危機的状況に関する告発書のようなことが書かれているようです。

私は選ばんなぁー。。。

でも 自分の読みたい本が選べるようになって良かったです。
コメント

モノポリー

2020年04月01日 | ゲーム
在宅時間が長くなり 家中のゲームをひっくり返し
やってないゲームはあるかと探し始めたところ
日本にいる姪っ子からもらった
モノポリージャパン

を発見。

世界中で愛され続けている 土地や鉄道を買収して、
家やホテルを建設して資産を増やしていくボードゲームです。


我が家にもともとあり、慣れ親しんでいたのは、英語版モノポリークラシックUK



シンプルなゲーム盤です。

モノポリージャパン
はというと
なんだか 中央が賑やかなゲーム盤です。

Mちゃん 漢字だらけのゲーム盤を見たとき 思わず
「中国語の?読めないよ」 と げんなり。

いいえ、よく見て。しっかり日本語です。

まずゲームをスタートする前に準備その1

土地にふりがな 全部に付けました。。

その2

100均の日本地図下敷き。

だって、知ってる地名は?と聞くと
お兄ちゃんK&Mちゃん
「東京、京都、北海道、長崎、福井、土佐、長州、薩摩、YOKOHAMA,SUZUKI。。。くらいかな」
程度なんですもの。
福井は、百人一首競技カルタの有名な県だから。
土佐、長州、薩摩は 江戸時代の藩名ですが、、、。
Yokohama Suzuki は 社名ですよぉ。

まぁ、モノポリージャパンで
楽しみながら地名は覚えてしまうのでしょう。

2人とも英語版モノポリーでマスの地名を覚えているせいか 
「Pall Mallって日本のだと長崎なんだ。」
(ゲーム盤でよく泊まる得するマスの話です。)

「Mayfairって銀座なの?東京のどこ?」
(ゲーム盤のマスの値段最高値の話です。)

「北海道って土地 安いの?」
(スタートの隣1つ目のマスにある話)

と 言いながら地理の勉強しつつ自分が購入する場所は
下敷き日本地図で確認しながら遊びます。

円で進められるモノポリージャパン。
使用する通貨の額が大きくて気持ちも大きくなれます。



さて、モノポリーゲーム、色んなローカル版が発売されているようです。
お台場エディションや六本木ヒルズエディション。
中国、香港、フィリピン、マレーシア、シンガポールや
ヨーロッパエディション。
海外旅行先でご当地土産に買うのもいいかも。

でも、私が気になるのは、
工芸国ニッポンならではの日本工芸版モノポリー 


日本全国を巡りながら、同色のグループの工芸品を集め、
そこに工房や百貨店を建てていく。
プレーヤーに自分の産地を訪れてもらう。


遊びながら、工芸の魅力や歴史に触れられるなんて楽しそう!
定番のイベントカードであるチャレンジカードとチャンスカードが、
”工芸の未来”と”工芸大国” になって 
工芸のトリビアが書かれているなんて渋すぎる。
欲しいわぁ。。。

いや、待て。
「(タイから)北海道と札幌どっちが近い?」 などと
ズッコケた質問をする我が子には 
もうちょっと モノポリージャパンで ニッポンに慣れてからか。
コメント

言葉の出どころ

2020年04月01日 | 日本語力アップ
お料理ブログではないですが、、、
私 今日はパンを焼いてみたので
のせちゃいたくなりました。

ホームベーカリーでパン生地を作り
成形し、、、


我が家のオーブンには発酵機能がないですが、
常夏のタイは問題なしです。
天日で十分。
35度以上 2次発酵1時間。

やだ、こんな美味しそうなパンが焼けてしまった。

アロイアローイ。

さて、3年ぶりのブログ更新
意外と書くことが尽きません。

今日は Mちゃんとの何気ない会話で
その言葉はどこから覚えた?!と
びっくりしたことの覚書。

ついこの前 歌舞伎の話をしていた時。 

私:歌舞伎って昔は女歌舞伎というのがあったって知ってる?
     *そう、歌舞伎は江戸初期に始まり 女歌舞伎というものがあったそうです。要は派手な格好をした遊女が舞い、その後お客さんをお店に連れていく。
     風紀が乱れるという理由に幕府よりお咎め。*

     
遊女、お店に連れていく、風紀が乱れる
話始めたはいいものの、こういった言葉をどのように説明しようか
と 考えていたら

Mちゃん:知ってる知ってる。
おいらんでしょ?花魁とかヨタカが女歌舞伎をしていたんでしょ。

:(お、花魁、、、ヨタカ、、、なぜ故 小6のあなたがそんな言葉を知っているのだ。)
ヨタカ!?それ どういう意味か知ってる?(内心 どんなことを言い出すかドキドキでした)
  
Mちゃん:うん。花魁の年季明けしたのがヨタカ。
そういう人が歌舞伎の役者さんで歌舞伎のあと 
遊んじゃうから幕府がけしからんって 女歌舞伎を禁止したみたい。

思わず 大笑いしてしまいましたよ。
しかし内容は あっているではないですかっ!!

お兄ちゃんKは 横で聞いていて ぽっかーんとしてました。

言葉の出どころは やはりYoutube。
全て何を見たかなどチェックはできないけれど
動画履歴チェックを見るところ健全。

色んな知識を得ているもんだと感心してしまいました。

ついでに海外で子育て中の方
最近 私がいいなと思い、中学生になる我が子も
時々見るアプリをご紹介したいです。

無料NHK for School
OGPイメージ

NHK for School

NHKは、学校放送番組やウェブサイト、アーカイブス、イベントなど、学校向けのさまざまなサービスを展開しています。

NHK for School

 
  
 
歴史大好きなお兄ちゃんKは ”歴史にドキリ”
日本の縄文時代から現代史までを見てました。
全て10分というのも見やすいです。

中高向けの理科ページも面白いです。
お兄ちゃんKやMちゃんはタイ語で勉強した
内容を日本語で話したいとき 言いたい単語が
思い浮かばずもどかしい思いをすることがよくあります。
(ママっ!タイ語勉強してよ。と言われますが毎度軽く無視。)
これを見ていて この前の言葉はこういう日本語だったのか、
と学べるページでもあります。

そして私は、理科や社会のページをながめては
我が子は こんな難しい内容をタイ語で学んでいるのかと
おさらいに使っております。
コメント

まんが百人一首大辞典と百人一首カード

2020年04月01日 | ブックレビュー
4月1日になりました。

昨晩は 明日のエイプリルフール 何する?
で 盛り上がる我が子。
冗談など 言っていられる世の中ではないぞな。

制服着て起きてきて パパに 学校あるから
送ってって騙そう。

嬉しそうに話し合っていたお兄ちゃんKとMちゃんですが、
10時に起床。
そんなテンションはすっかりなくなってました。

さて、
今日は朝から我が家のある住宅地エリア内放送で 
パトュムタニー県配布の ”無料消毒液” があるのとこと
早速 空ボトル持参で行ってきました。


ご近所の皆さん 持参しておられる空ボトルが様々で。。。
アルコール液の入っていた小さい瓶ボトル片手に並ぶご婦人
500mlを両手に持つ子供ちゃん
1.5L(これくらいが普通かと思う)を持つ人
やらた大きい5Lボトル両手に並ぶおじいさん

ほんと スタンダードという物のないタイです。


とにかく 給消毒水車が空っぽになるまで配布、そして
使い方の注意が叫ばれてました。

”間違えて飲んじゃう人がいました、ので
ボトルのプラスチック表示ははがしましょう。”

もうそんな事故があったなんて、恐ろしい。
大量に水ボトル買い置きして床に置いていたら
そりゃ どれがどれだか分からなくなる人もいるでしょう。

私もゲット。
床拭き用にします。


今日はブックレビュー及びMちゃんの百人一首カードについて。
Mちゃんのバイブルといってもいい こちらの本。☟

小学生おもしろ学習シリーズ
まんが 百人一首大辞典
定価:1000円

百人一首に興味を持ち始めた小学校5年生の時
Amazonで取り寄せたものです。

このように
和歌一首ごとに 
歌の現代語訳
漫画
歌に使われる言葉の意味を詳しく解説する言葉の研究
時代ごとの特徴を捉えられるインデックス
歌人の紹介(性別や生年月日、役職など)
歌が詠まれた背景やその理解を深める解説
歌の決まり字と暗記しやすいゴロ合わせ文句
歌が収められている和歌集の名前

2ページみっしりと情報が詰まってます。
なんと読み応えのある本でしょう。
漫画もタッチの違う6名の方により描かれてるみたいです。

Mちゃんは時代順に並ぶ和歌を詠むことで 
飛鳥時代 奈良時代 平安時代 鎌倉時代
と 時代の流れを感じていました。

Mちゃんの呟き語録
:600年も時代は流れてるのに 
歌を読み続ける習慣は続いてたんだねぇ。。。
Lineとか 600年後まであるかなぁ。

恋の歌が43首ってすごいね
男の人もこの時代はロマンチック。

歌を詠み合うって 今の時代だと
ラブレター見せ合うみたいな感じ?

そしてMちゃんは ふりつつ、ぬれつつ、しぼりつつなど 趣きある
その時代の言い回しも理解できるようになってゆくのでした。

ふと 机の上に型紙らしきものに書いたメモ書きを見つけたので


こんなものを作ってあげました。


以来 隙間時間を見つけては 
ちょこちょこと歌をタイ語に訳しているMちゃんです。


田子の浦に うちいでてみれば 白妙の
富士の高嶺に 雪は 降りつつ
   山部赤人

現代語訳:田子の浦の浜辺に進み出て はるか向こうを見やると
真っ白い富士山の高い峰に 雪がしきりに降っていることだなぁ。


タイ語訳:เมื่อฉันเดินไปที่หาดทาโงะโนะอุระ
ก็ได้เห็นทิวทัศน์อันงดงาม
ที่มีหิมะตกอยู่บนยอดภูเขาไฟฟูจิ


白妙の というのは、 藤にかかる枕詞。
同音の富士にも掛かる「真っ白い」という意味。

かなり前ですが、一時帰国で東京タワーを訪れた時
春休み中限定 外の階段を登れる企画がありました。
アラフォー母、上へ上がるほど 膝が笑い
会話も皆無になりかけた時 
遠くに雪を乗せた富士山が見え疲れが吹っ飛び
子供たちとその美しさを眺め盛り上がりました。

これを書いていたらMちゃんとそんな話になり。。。

所変われば編:
東京タワー 登ってみれば 白妙の
富士の高嶺に 雪は降りつつ
   
思わず2人でパクってしまいました。

1000年前から人々に愛され続ける富士山
この先も 愛でられ続けるのでしょう。
コメント

日本語コンテスト

2020年03月31日 | 日本語力アップ
こんにちは。

今日はお兄ちゃんKが中1、中2のときに参加した
日本語コンテストの覚書。


お兄ちゃんKの学校には日本人のT先生がいらっしゃいます。
その先生から11月にある日本語コンテストに出ませんかと
お誘いがありました。

日本語関係で参加する初めてのコンテスト、
お兄ちゃんはT先生からその内容を聞き
人前でしゃべるスピーチっ!!??

怖い怖~いっ
むりむりーっ

と かなりおよび腰でした。

そして参加して分かったこと。
小学生、中学生、高校生の部門があり
各部門共に
午前の部 : 文法試験で各部門10名に絞られる。
午後の部 : 作文(1時間)とスピーチ(5分)で順位を競う。
審査員は日本人


早朝から学校出発。
バンコクとナコンパトム県の県境いにある
会場入りしてから帰宅は夜7時。
へろへろになって帰宅したお兄ちゃんKからの話。

2018年度:文法試験(中学生の部)は 3位を獲得、
午後への作文&スピーチコンテストへの参加チケットを手にしました。
問題は午後…
作文のテーマは ”日本の好きな場所”
横書きの紙にひたすら書きまくる。家族旅行で訪れた京都について書いたそうです。
でも 日記のようになってしまったと後悔してました。

スピーチテーマは ”私の家族”
ただ家族の説明をしていた感じ。。。面白味がなかったとこれも
また後悔してました。話すことがなくなっても立ったまま
5分のタイマーを見つめ終わるまで待つ、
地獄のような時間だったとか。

あっという間に1年が過ぎ、また参加することに。

2019年度:文法試験(中学生の部)は 2位を獲得、
今回も午後の部への参加チケットを手にしました。
参加前は、前年度の後悔と緊張、自信もなく 本当に怖かったそうですが、
今回の作文のテーマは ”便利な社会”
スピーチテーマは ”タイにいる外国人”
書きたいことが書け、言いたいことが言えた と 
大満足で帰宅しました。

そうかそうか、と私も嬉しくなり 
家でデモンストレーションしてもらいました。
内容は、自分も外国人という目線でタイで
暮らしたら感じるであろう不便さ
(私がよく愚痴っている内容??)
国籍など関係なく1つにまとまる=便利な社会

お兄ちゃんKなりに 一生懸命考えていて いつも
口にするのは、分け隔てない社会があればいいのに。。。
スピ―チでは、”今年からタイ育ちでも100%日本人の子女は
参加できない”という新規則への反論みっちり5分間。

聞いていて これは ほぼ審査員への訴え
なんじゃなかろうか。。。
審査員受けはしなかっただろうなぁと思いました。

今振り返り思うところは、
いやいや これはこれで良かったのではないかということ。

いきなりテーマを渡され、
さぁ書いてください
さぁしゃべってください
大人でも難しいところ
お兄ちゃんKは 5分でも足りなかった、
もっと伝えたいことがあったと言います。
とてもいい経験をさせて頂いたと思います。

言葉を選びながら文を繋げていくのでなく
伝えたいことがあり、聞いて欲しいから間違いなど気にせず
書いたり 話したりできる力 これぞ
言葉の力 なのではないでしょうか。

日本語に対して前向きになったのは このコンテストのおかげ。
お兄ちゃんKらしく逞しく言葉が育っているのを感じました。

2020年度も出たい! 言いたいことがまだまだある!
と積極的なおにいちゃんKです。
中学1年生になったMちゃんへ 一緒に出よう!と今から
誘っています。

因みに 
1等賞 7000バーツ
2等賞 5000バーツ
3等賞 3000バーツ
4-10位は 2000バーツ。

お兄ちゃんKは 2年度ともに 2000バーツゲット。

こんな賞状もいただいてました。


今年度は Mちゃん初参加だし
お兄ちゃんKの熱弁見学に
私も現地入りしようかしら。

コメント

タイで日本語能力試験JLPT

2020年03月30日 | 日本語力アップ
世の中はCOVID-19の影響で
多くの感染者、死者が出ています。

タイも非常事態宣言が出され行動が制限され始めました。
その期間3月26日から4月30日までだそうです。

外出禁止令は出てないから必需品を買いには行けますが。
バンコク郊外に住む我々の家の周りは普通に
車の往来もあり 緊迫した様子はさほど感じられず。

個人的には美容院が営業しておらず
変に伸びた後ろ髪をどうしたもんかと
悩む日々です。

お兄ちゃんKとMちゃんは、ネット開始を15時からと決め
それまでは読書やらお菓子作りやらで時間をつぶしてます。
洗濯や庭の水やりなどの家事をよくこなすようになりました。
深爪を理由に中指が痛いといい 食後の皿洗いも
おさぼりして 2人に託している私。

実はもう治ってるんだけど
バンドエイドはつけたままにしておこう

さて、今日は日本語能力試験について書こうと思います。

お兄ちゃんKが中学へ上がった頃のこと。

自分の日本語のレベルってどのくらいだろう、という話に
なりました。

成長している自分に日本語の成長はどの程度追いついてきているのか
気にになったのでしょうか。

早速調べると
場所はタイの名門チュラロンコン大学内で
年に2回(7月と12月)行われていると。

申し込みは バンコクにあるタイ国元留学生協会16階。
オンラインでも申し込み可能ですが、
顔写真とID本物とコピーを持参で
初回はBTSアーリー駅下車&徒歩で行きました。

思ったよりアーリー駅周辺がオシャレで驚きましたよ。

本題:

認定の目安(N3)の場合…
日常的な場面で使われる日本語をある程度理解することができる。

お兄ちゃんK Mちゃん共に まず
N3(3級)を受けてみようということに。
Youtubeで聴解の勉強をし、買ってきたテキストで
文法チェック。

2018年7月に受験。
ほぉ~ここがタイの最高学府チュラロンコン大学ですかぁと
学内のビルを見上げ いざ入室→受験。

N3は 言語知識:文字、語彙、文法(1時間)
聴解(40分)

教室から飛び出してきた二人は げっそりしているかと思いきや
お腹すいたー!
アイス食べるー!

(ええええぇ、今まで アイス食べて待ってたんですけどぉ。
言えなかったですね。。。

結果 二人とも 合格頂きました。

郵送で立派な認定証と


証明書が届きました。

Mちゃんの。☝


お兄ちゃんKの。☝

聴解が楽しかった! と。
これは、家庭内言語が日本語のバイリンガルキッズの
強味だと感じます。

日本語に対して挫折感を味わってほしくないので
この楽しく受験できたという気持ちを大切にしたいのです。
中学受験を控えているし MちゃんはN3まで。

お兄ちゃんKは 成績証明書以外の証明書が増えるのが
嬉しいのか、続けてN2を受けると。

認定の目安(N2)の場合…
日常的な場面で使われる日本語の理解に加え、
より幅広い場面で使われる日本語をある程度理解することができる。

N2の過去問題を見るとビジネスなどの
専門知識を求められる問題もあり、N3よりかなり難しく感じます。

お兄ちゃんK、試験前はN3の時より主に漢字は読めるようにと
おさらいしてました。

N2は、言語知識(文字・語彙・文法)・読解 <105分>
聴解<50分>


試験後に アイス食わせぇーと言われるのは
分かっていたけど やっぱりアイスを食べて待ってました。

結果、


合格しましたが、得点区分別を見ると
言語知識点は半分しか取れず
ギリギリですねぇ。

N1は 将来 N1が本当に必要だと思えた時、
猛烈に勉強をして挑もうという話になりました。
コメント

思春期を思う。。。

2020年03月29日 | タイで子育て
我が家は 夫の仕事の関係で引っ越しの多い家族です。
子供たちはバンコク生まれだけど 
その後 中部ナコンサワン県、東北部チャイヤプーム県
南部スラタニー県 と 転々と引っ越しが続きました。

南部スラタニー県の生活は5年半。
お兄ちゃんKは 切りの良かった小学校1年から
学校生活を送ることができ、南部の友達も増え
高学年になってからはLEGO ROBOT部に
所属し 日々を送っていた頃。

そんな時 中部への引っ越しが急に決まりました。
お兄ちゃんKは 引っ越したくなくて号泣したのを
覚えてます。
せっかく自分の居場所をやっと見つけたのに、、、
そんな思いが強かったのだと思います。

小学校5年生後期から都会の学校へ編入。
中学受験を控える公立校の中途半端な時期でした。

当然 お兄ちゃんKの心は荒れました。
年齢的にも思春期突入。

幸い兄妹で同じ学校へ編入できたので
学校のことは二人で話しをすることが多くなりました。
圧倒的にタイ語が多くなり私としては焦っていた
時期でもありました。

日本語でも話してほしい、、、
しかし 今日の出来事など 聞こうものなら
お兄ちゃんK 「昨日と一緒。聞かないで」

こちらがものすごく忙しいときに
こんなことがあったんだけどさ、と一方的に話し出す。

えーーー、今ですかぁ~?!

の毎日。

お互い、話したい、聞いて欲しいのタイミングが合わず
言い合いの多い時期でした。

お兄ちゃんKは ハーフで2言語できることを
学校で隠したいといったことがありました。
他にも、私が学校へお迎えに行くとき
校門から 日本語禁止ともいわれました。

なぜ 2言語できることがそんなにも
嫌なのか 当時の私には理解できず
日本語を話す日本人であることを
否定された気分にもなり落ち込みました。

お兄ちゃんKがのちのち話してくれたのですが、

慣れない都会の学校へいきなり編入。
(引っ越したくなかったが夫や私に
気持ちを伝えられなかった)

新しい学校で仲良くしてくれる友達は
汚い言葉を日本語で教えてくれと言う。 
(彼らにとっては言葉の1つでも僕にとっては
意味の分かる日本語。
茶化されているようで不快だった)

田舎からの転校生というだけで目立つのに 
更にハーフとして目立ちたくない。
(学校では100%タイ人がいい)


アイデンティティーはタイ人として確立されつつある
でも
タイのここは受け入れられない時があり、
日本語を話せる日本人としての僕もいる。

心の葛藤に苦しむ日々だったそうです。

私としては 今も この葛藤は続いていると
思うのですが、中学生になり物事を割り切って
考えられるようになってきた気がします。

中学2年生になり 理解し合える男友達P君に
出会えたというのも大きな理由だと感じます。
P君は無類のアニメ好きだとか。
ちょっとしたフレーズは日本語で言えたり
ひらがなが読めたり。日本へも行ったことがあり
日本食も大好き。
お兄ちゃんKの口からは P君は何々ができてとか
彼ののいいところの話しか聞いたことがありません。

いい出会いをしたものです。

荒れていた頃の比べると 
まぁ、自分の勝手なタイミングで話してくることは
変わりませんが) 私には日本語で日常の事柄を話すようになり
コミュニケーションがきちんととれるようになりました。

はっ我が家にはもう一人思春期を迎えたMちゃんがいるのだった。。。
ちょっとしたことで カッとなり牙をむくときがあります。
むすめ、怖い。。。

お兄ちゃんKとは性格も違う、さてさて 
前回 学んだ事を思い出して。。。

こちらから おしつけ過ぎない。
話すまで忍耐強く待つ。
話しをしてきたら手を止め聞く。(理解しようとする) 
子供の世界を尊重する。
とにかく褒める。

たったこれだけなのに できないときがあるんだから
嫌になってしまう。。。

今回は 全身をスポンジのようにして構えていよう。
受け止められるように。

だって 大切な我が子が心の成長をしようと
もがいている時期なのだから。
コメント

京都の旅~その④伝統工芸一閑張りとの出会い~

2020年03月28日 | 日本文化
2018年の秋

当時 中1だったお兄ちゃんKと 
小5だったMちゃんを連れ
それぞれに興味をもった江戸幕末&平安時代を京都で
感じてもらおうと 5泊6日の旅記録
本日4つ目!

今回は、日本の伝統文化体験の話。

一閑張り

実はガラス工房でマドラー作りを体験した後に
アトリエだったその場所の2階部分を
見学させてもらった時のことです。
小さなお部屋を仕事場にされている
O先生に出会いました。

一観光客の我々にとっても丁寧に
一閑張りの魅力をお話してくださいました。

一閑張りとは
日本の伝統芸能の1つで紙漆細工のこと。
16世紀中国から伝わったそうです。
骨組みとなる竹や木などに何度も和紙を
重ね、漆を塗ったり色をつけ 最後は防水加工して
使用するそうです。 何度となく重ねていく
ことで強度が増し、和紙なのでそのもの自体は
とても軽いのが特徴。


ただ説明を聞くだけだと難しい日本語ですが、
O先生は お兄ちゃんKやMちゃんでも
理解できるように 実物を手にとり
これが、お盆やカバンよ と
持たせてくれたり 伊能忠敬が日本地図を
作るとき使った望遠鏡も一閑張りなのよ
軽くて便利だったでしょうね、と
分かりやすく説明してくれたのでした。

伊能忠敬の話は 二人とも知っていたので
望遠鏡を見たときは 本物ーっ!とびっくり。
いやぁ~ 感動も一入。

と 帰ろうとすると O先生が
せっかくだから体験していったら?と
願ってもないチャンスをくださったのでした。

予約もない ただのカンコーキャクの我々をっ!!!

まずは しょうぶ糊の原液に水を足してって。。。


お兄ちゃんKには、石板の型(ゾウさん)に
和紙に糊を付け ローラーをし、
20枚の和紙をどんどん重ねていく作業を。

(小声で) う、腕が いたい、、、とお兄ちゃんK。

できたー!


Mちゃんには、木枠の凹んだ型に
ちぎった和紙をつめつめする作業を。
Mちゃん  を選びました。


できたー!


それはそれは 褒めてくださって。
うちの子 こんなに褒めてもらったの
人生初なんじゃないだろーか。

O先生 本当にありがとうございました。
たった1日ですが大好きになりました。

そして気づけば3時間近く 
みっちりとレッスンを受けてたのでした。

昼ごはん食べてなかった!

でもお兄ちゃんKもMちゃんもお昼返上で
楽しんでました。
2人にとって 初めて日本の伝統工芸に
触れた貴重な1日でした。

Mちゃんは 一閑張りの魅力にはまり
もう一度 京都へ来たいというほど。

はい、物づくりばっかしてる我々
極めつけの 一閑張りで 〆も
腕 ぱんっぱん

いい旅でした。。。

京都って いいとこですね。

完成品は完全に糊を乾かさないといけないので
先生のアトリエに置かせて頂きました。

数か月 それが京都から実家へ届き、
実家から タイへ届いたのでした。

もったいなくて 使えませんって。

お兄ちゃんK作のお盆。


Mちゃん作の小物入れ。

O先生 またいつかどこかでお会いしたいです。
素敵な時間を ありがとうございました。
コメント

京都の旅~その③百人一首編~

2020年03月27日 | 日本文化
2018年の秋

京都の旅 3つ目のアップです。

当時中1だったお兄ちゃんKが坂本龍馬に興味を持ち
小5だったMちゃんが百人一首に興味を持ち
そうなったら、京都で歴史を体験するしかないでしょーと
5泊6日の旅を計画。

今回はMちゃんの行きたがってた場所
百人一首の聖地 嵐山にある時雨殿

亀山公園の歌碑巡り

まずは、時雨殿
渡月橋を渡って。。。

あぁ、秋晴れのいいお天気。

この辺にあるはず、、、と探し当てた場所、
なんと11月まで閉館
ああぁ、、、しっかり調べたつもりだったのにぃ、
Mちゃん ほんとに ごめんでした。

館内では
バーチャルカルタ取り対戦できたり
十二単が着られたり
百人の歌人の歌の場面を
人形やジオラマで再現した展示があったり

とにかく 百人一首ファン必見の場所だったんですけど。

気を取り直して すぐ近くに位置する亀山公園へ。


おっほぉ~結構 広いですねえ。
この公園内には、49もの歌が書かれた歌碑が点在してました。
Mちゃんは、嬉しくって つるつるの石、大きい石、変わった形の石 
色んな石に どんな歌が書かれているのか興味津々で
坂を上がり駆け回ってました。


Mちゃんの好きな歌だそうな。

住の江の 岸による波よるさえや 
夢の通い路 人目よくらむ

(藤原 敏行朝臣)

Mちゃん「好きな人に夢の中でも会えないって歌
男の人が女の人の気持ちを歌ったの」

とウンチクたれてくれました。


指でさぞったり。

全部は見られなかったけど 紅葉を愛でながら
ベンチで🍙おにぎり食べたり、休憩しながら
平安時代にタイムスリップ。

楽しめました。

次回の京都旅行、リベンジ時雨殿 いくぞー!
コメント

京都の旅~その②坂本龍馬編~

2020年03月25日 | 日本文化
2018年秋

当時お兄ちゃんKが坂本龍馬に興味を持ち始めた中1
百人一首から平安時代に興味を持ったMちゃんは小5
時代は違えど 京都へ行けば何かしら
お互い吸収するものがあるはず と旅行を決行。

5泊6日の京都の旅、お寺巡り一切なし
昨日は 物づくり編 をアップしましたが、
今日は歴史編。

お兄ちゃんKが 感じた 江戸末期の京都。
行きましたともっ 
龍馬がお宿として使っており 幕府の捕方に襲われる有名な
伏見の船宿:寺田屋


お兄ちゃんKが最も行きたがってましたから。

いやぁ、京都で観光って閉館時間が早いっ!
走りましたぁー
歩いてすぐやさかいby京都の方みんな。
うそーん
かなり歩いたし、最後はもうダッシュだったし。


「ここかぁ、
漫画や、本、ドラマでさんざん出てくる 
龍馬が襲われるときに恋人のおりょうさんが危険を知らせる階段って。」

とお兄ちゃんK壁を触ってみたり。

「かーさん!大変、こ、これは、、、
おりょうさんが入ってたお風呂じゃない?!」

大興奮のお兄ちゃんKでした。

そして お次は
龍馬ファン必見の京都霊山護国神社

明治維新に尽力した1356名の志士たちの眠る場所と言われてます。

あったー、ここ。
中岡慎太郎のお隣だ!


タイからやってきましたよ。僕、ファンです。
ぽんぽん、と手を打ち お墓参り。


石像発見。


お兄ちゃんK「龍馬も京都の町 こうして見下ろすことあっがかなぁ。。。」
浸っておりました。

〆は お寿司!

とにかく 
靴が壊れまっせ というくらい歩いたー。
で、お腹が空きます。
タイにいると ほぼ歩かない我々。
日本へ行くと ここぞとばかりに歩き、運動不足解消です。
まだまだ歩きますよー。明日はMちゃんの行きたがった平安時代の旅
アップしまーす。
コメント

うちの事情&ファミリーメンバー

お兄ちゃんKは2014年小学3年生、Mちゃんは新一年生になりました。 2008-2010年を日本で過ごし、その後タイの 東北チャイヤプーム県のパパの実家で、じいじ&ばあばに甘えっぱなしの2年間暮らしU+27A12012年3月から南部スラタニー県(パパの勤務先)で家族4人暮らしがスタート。 K&Mのタイ語力は目覚しいほどにアップ。現在 兄妹間は どちらかが日本語で話せば日本語に、タイ語で話せばタイ語に という言語スタイル。