もんく [とある港街の住人]

使えるぞインドネシア語

インドネシア語ができて嬉しい事って、インドネシア以外でもあるんです。

観光地ペナン島やランカウイ島に行っても使えます。でもここはマレーシアです。
当たり前なので知ってる人は知ってるんだけどマレーシア語とインドネシア語はほとんど同じ。だからバンコクから夜行列車に乗ってバターワースに着けばもうそこでインドネシア語ではないマレーシア語として使えちゃうんです。

でもちょっとの違いはあって、マレーシアで急いでトイレを探す時に「カマル クチル」じゃ通じません。「タンダス」はどこですか?(ディマナ タンダス?)って言わないと間に合わなくてお漏らししちゃいますよ。注意してね。

インドネシアでは「カマル クチル」
「カマル」は「部屋」で「クチル」は「小さい」
つまり小部屋->トイレの意味。

マレーシアでは「タンダス」でトイレです。


そこからさらに南下してクアラルンプールを通って、最近英語を国語にしてしまったシンガポールでもマレーシア語を話す人がたくさんいるから使えます。タクシーの運転手に苦労して英語で目的地を言っていたら無線で話していた言葉がマレーシア語で、なーんだってな事もありです。


シンガポールでトイレはどっちでしょうか?
シンガポールはインドネシアとマレーシアの両方から労働者を受け入れていますからどっちも使えるんでしょうか???
いえいえ、英語の国なので....

インドネシア語会話できるとマレー半島はストレス無くけっこういけるんですよ。便利便利。
そうそう、日本でも五反田や上野あたりで使えたりするんだよね。

ついでに、私は電車の中などで人に聞かれたくない話をしたい時使います。日本でです。たまにね。
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「備忘録バリとインドネシア」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事