
枫(fēng)桥(qiáo)夜(yè)泊(bó)
唐(táng) · 张(zhāng)继(jì)
月(yuè)落(luò)乌(wū)啼(tí)霜(shuāng)满天(mǎntiān),
江(jiāng)枫(fēng)渔火(yúhuǒ)对(duì)愁(chóu)眠(mián)。
姑(gū)苏(sū)城外(chéngwài)寒山寺(hánshānsì),
夜半(yèbàn)钟声(zhōngshēng)到(dào)客船(kèchuán)。
【訳文】
月が沈み、カラスが鳴き、寒気が空に満ちている。
川辺の楓と漁火を眺めて憂いのまま寝る。
姑蘇城外の寂しく静かな寒山寺の中で、
真夜中で鐘を鳴らす音は客船まで届いた。
この詩には、客船の宿泊者が江南の晩秋の夜景に対する観察と気持ちを描いて、作者の旅の孤独、国家への憂い、及び乱世時に帰る場所がない不安が十分に表れられます。
姑蘇:今蘇州の別称。寒山寺は南朝の梁の時代で建て始めた。
月亮(yuèliàng)已(yǐ)落下(luòxià)乌鸦(wūyā)啼叫(tíjiào)寒气(hánqì)满天(mǎntiān),
对着(duìzhe)江(jiāng)边(biān)枫树(fēngshù)和(hé)渔火(yúhuǒ)忧愁(yōuchóu)而(ér)眠(mián)。
姑(gū)苏(sū)城外(chéngwài)那(nà)寂寞(jìmò)清静(qīngjìng)寒(hán)山(shān)古寺(gǔsì),
半(bàn)夜里(yèlǐ)敲(qiāo)钟(zhōng)的(de)声(shēng)音(yīn)传(chuán)到(dào)了(le)客(kè)船(chuán)。
此(cǐ)诗(shī)描述(miáoshù)了(le)一(yī)个(gè)客船(kèchuán)夜(yè)泊(bó)者(zhě)对(duì)江南(jiāngnán)深秋(shēnqiū)夜景(yèjǐng)的(de)观察(guānchá)和(hé)感受(gǎnshòu),也(yě)将(jiāng)作者(zuòzhě)羁旅(jīlǚ)之(zhī)思(sī)、家(jiā)国(guó)之(zhī)忧(yōu)以及(yǐjí)身(shēn)处(chù)乱世(luànshì)尚(shàng)无(wú)归宿(guīsù)的(de)顾虑(gùlǜ)充分(chōngfèn)地(dì)表现(biǎoxiàn)出来(chūlái)。
姑(gū)苏(sū):苏州(sūzhōu)的(de)别称(biéchēng)。寒山寺(hánshānsì):始建(shǐjiàn)于(yú)南朝(náncháo)梁(liáng)代(dài)。