英語動画 英見聞 Niknews YouTube

英語動画 英見聞 Niknews YouTubeより厳選 アメリカ ニュース、エンタメ、スポーツなど 最新情報

プリウス 暴走事件、意外な展開、米当局、トヨタ 両方とも ドライバー、サイクスの暴走主張に疑いを主張

2010-03-16 08:42:40 | 日記
プリウス 暴走事件、 意外な展開、 米当局、トヨタ 両方とも ドライバー、サイクスの暴走主張に 疑いを主張、そのプリウスで 事故再現させようにも、すべて正常に動作、その車体がら ブラックボックス同様に ガス系と電気系のデータと取り出した、これで証言が 真実か、狂言かが 近々 明らかになる! アメリカメディアも いっせいに この調査結果を報道、意表をつく展開に 騒然となる 最初から 冷静な方は なぜ 911のアドバイスのようにギアを ニュートラウに 入れなかったか? それを いくども確認する911のオペレイターにあやふやな答え方しかしない ドラバーのサイクス氏に疑問を抱いた。、 トヨタを 訴えようとしない、サイクス、 自己破産状態で プリウスの支払いも 200万円ちかく払えない状態のサイクス氏、トヨタ疑惑で騒ぎ立てた米全メジャーメディアも いまさらに 狂言疑いも伝え始める、英語動画 6本 英見聞 Niknews  Inspectors said they tried to duplicate the acceleration during a two-hour test drive but could not.
2010-3-15USA 

次をクリックして 英語動画、写真など お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-1359.html
英語動画 英見聞 Niknews  すべてお見逃しなく!

Toyota casts doubts on runaway Prius claim
トヨタは、プリウスが暴走したとの主張に疑いを投げかける

Carmaker: Accelerator, backup system were working in San Diego incident
自動車メーカー:サンディエゴ事件で プリウス車のアクセラレータ、バックアップシステムは、機能していたと明らかにした。

SAN DIEGO - Toyota cast doubt on a California man's claim that his Prius sped out of control, saying the driver's story is “inconsistent” with the findings of the company's preliminary investigation.

サンディエゴ - トヨタは ドライバーが プリウスが制御できないほど速度を上げたというカリフォルニア出身者の主張に疑いを投げかけました。そして、ドライバーの話は トヨタ社の予備調査の調査結果は「矛盾する」と述べる。

Toyota said the accelerator pedal in James Sikes' car was tested and found to be working normally and a backup safety system worked properly.

トヨタは、ドライバー、ジェームズサイクスの車のアクセルをテストし、通常通りに作動しているとわかった、そして、バックアップの安全システムは きちんと機能していると 述べる。

The automaker also said the front brakes showed severe wear and damage from overheating but the rear brakes and parking brake were in good condition.

自動車メーカー、トヨタは そのプリウス車の 前輪ブレーキは過熱のためにひどい消耗と損傷を示しているが、しかし、後輪のブレーキとサイドブレーキはよい状態でったと 述べる。

Earlier in the day, federal regulators said they were reviewing data from the gas-electric hybrid but so far had not found anything to explain the out-of-control acceleration reported by Sikes.

朝早く、米国連邦監査機関NHTSAは、彼らがガスと電気のハイブリッド、プリウス車のデータを見直ししていたが、ここまで、ドライバー、サイクスによって報告されるた 制御できない加速を説明する何も見つけていないと 述べる。

"We would caution people that our work continues and that we may never know exactly what happened with this car," the National Highway Traffic Safety Administration said in a statement.

「我々は、我々の調査を継続し、そして、我々が何がこの車に起こったかについて、必ずしもわかっていないかもしれないと 人々に警告します」と、全米高速道路交通安全委員会NHTSAが声明で述べています。

********** トヨタ プリウス 暴走 Toyota 関連Niknews **********



トヨタ プリウス また暴走速報!20分間 140km! パトロールカーが止めたと報道! 緊急電話で 脇を走るパトロールが車を登り坂へ向かわせ、80kmまで減速したところで エンジンを切る指示、エンジンの切られた車が止まっていったもよう、しかし パトロールカーが 暴走プリウスを止めさせたと NBCなど全米にセンセーショナルにトヨタ疑惑報道、 英語動画 英見聞 Niknews  Runaway Toyota Prius stopped by US highway patrol 2010-3-09usa

http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-1350.html

プリウス トヨタ車暴走、その911緊急電話の会話公開!上り坂とサイドブレーキでプリウス自ら停止できたが、パトカーが前面に停止した状態の映像は トヨタに 決定的イメージダウンとなると 危機管理マネージメント研究所が解析。 再熱する 電気系ソフト欠陥説、と トヨタ非難報道!なぜか 911の担当者が ドライバーに ギアーをニュートラルに切り替え、イグニッション(エンジンの点火)を切るように運転手サイクスさんに繰り返していますが サイクスさんは、しばしば、係りの人の指示に応じていません? 英語動画 英見聞 Niknews  911 tapes capture terrifying Toyota ride 2010-3-10usahttp://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-1351.html

************************************************************


Inspectors said they tried to duplicate the acceleration during a two-hour test drive but could not.

検査官は、2時間の試運転の間、加速を繰り返そうとしたが、しかし、そうすることができなかったと 言っています。

Toyota spokesman John Hanson would not comment on what the company would say at the news conference, but said Toyota and investigators for NHTSA were able to pull data off the Prius' control computer.

トヨタスポークスマンJ・ハンソン氏は同社が記者会見で言うことにはコメントしようとせず、だだ、NHTSAとトヨタと調査者が走行データをプリウスの制御コンピュータから引き離すことができたと述べました。

"We have been able to download a fair amount of information that will help us," Hanson said, declining to give specifics.

「我々は、かなりの量の役に立つ情報をダウンロードすることができました」と、ハンソン氏がのべましたが。そして、詳細を与えるのを辞退しました。

The data, he said, should show whether the brake and gas pedals were depressed at the same time. Sikes has said the car sped up to 94 mph on a freeway near San Diego. He said he jammed on the brakes trying to stop it.

データは、ブレーキとアクセルペダルが同時に踏み込まれたかを示すはずです と、ハンソン氏が述べています。ドライバー、サイクスは、車がサンディエゴの近くの高速道路で94mphまでスピードが上がったと言っていました。彼は、プリウス車を止めようとしてブレーキを 踏み込んだと語っていました。

Sikes called 911, and a highway patrol officer helped bring the vehicle to a safe stop. Though no one was injured, the episode quickly becoming a high-profile headache for Toyota, which like NHTSA sent in an engineering team to investigate.

サイクスは911に緊急電話し、そして、ハイウェイパトロール警官は 車両が 安全な停止をするのを手伝いました。誰も負傷しなかったけれども、トヨタ社にとっては 注目を集めた頭痛のエピソードであった。この事件では、全米高速道路交通安全委員会NHTSAがエンジニアリングチームを調査に送り込んでいた。

John Gomez, an attorney for Sikes, said the failure to recreate the incident was insignificant and not surprising.

ドライバー、サイクスの弁護士ジョンゴメスは、事件を再現できなかったことは 取るに足らなく、驚くべきでないと述べています。

"They have never been able to replicate an incident of sudden acceleration. Mr. Sikes never had a problem in the three years he owned this vehicle," he said Sunday.

「彼らは、これまで一度も 突然の加速の事件を再現できなかった。サイクス氏は、この車両を所有した3年間、問題がいちどもなかった」と、ドライバー、サイクスの弁護士ジョンゴメスが日曜日に言いました。


But Rep. Darrell Issa, R-Calif., suggested the failure to duplicate the stuck accelerator, and the presence of a backup system in the car, raised questions about Sikes' story.

しかし、カリフォルニアの共和党議員ダレルイサ氏は 動かなくなったアクセラペダルを再現できなかったこと、車バックアップシステムの存在は、 ドライバー、サイクスの話に疑問を提起していると 提言しています。

"It doesn't mean it didn't happen, but let's understand, it doesn't mean it did happen," Issa said on CBS' "The Early Show."

「それはそれが起こらなかったことは意味しませんが、しかし、みなさん、お分かりのように、それは暴走が起こったことを意味していません」と、カリフォルニアの共和党議員ダレルイサ氏CBSの 早朝のテレビ番組で述べていました。

NHTSA is looking into claims by more than 60 Toyota owners that their vehicles had accelerated unexpectedly even after they were supposedly fixed.

NHTSAは、60人以上のトヨタのオーナーによって、修理された後でさえ、彼らの車両が予想外にスピードが上がったとの主張を調査しています。

Regulators said in a statement that Sikes' Prius was equipped with a backup safety device that reduces power to the wheels when the brakes and gas are pressed at the same time.

調査機関は、ドラーバー、サイクスのプリウスは ブレーキとガス(アクセル)が同時に踏み込まれる時、車のパワーを下げる予備安全装置を備えていると声明で述べていました。

"The system on Mr. Sikes' Prius worked during our engineers' test drive," the statement said.

「サイクス氏のプリウスのシステムは、我々のエンジニアの試運転の間、機能していました」と、調査機関の記載にはありました。

While investigators from Toyota and NHTSA reviewed the Prius during the same two days, a Transportation Department official said their investigations are separate.

トヨタとNHTSAからの調査者が 同じ2日の間にプリウスの調査は 別々におこなわれたと、運輸省官僚は述べています。

"It does not appear to be feasibly possible, both electronically and mechanically that his gas pedal was stuck to the floor and he was slamming on the brake at the same time," said a memo prepared for Congress that cited a Toyota official.

「サイクス氏の アクセルペダルが、床について動けなかったこと、そして、彼が同時にブレーキを押し込んでいたとは、機械的にも、電子的にも、両方とも、可能性があるように見えません」と、トヨタ当局者は議会ように準備したメモから引用して述べています。

Toyota has recalled millions of cars because floor mats can snag gas pedals or accelerators can stick. Sikes' car was covered by the floor mat recall but not the one for sticky accelerators. He later told reporters that he tried to pull on the gas pedal during his harrowing ride, but it didn't "move at all."


床マットがアクセルペダルにひっかかる、あるいは、アクセラペダルが動かなくなることで、トヨタは何百万もの車をリコールしました。サイクスの車の床は、マットリコールでカバーされておりましたが 動き辛くなるアクセルベダルは装備されていませんでした。ドライバー、サイクスは 悲惨なドライブの間に アクセルペダルを上に引っ張ろうとしたが それは まったく動かなかったとリポーターに話していた。

やらせ報道で信頼を失ったABCも ドライバー疑惑を報道


英語動画 英見聞 Niknews2

英見聞 (えいけんぶん)の見つけ方
***********************************************
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
************************************************

** 英見聞 Niknews の日本語訳の著作権は 英見聞 Niknews に属します。**
   (最近 内容を引用された方がいました、引用、転用はお断りします。)
  
※ 英見聞 Niknews はGNP社より情報提供を受けております。
  GNP社は 各関係方面より 英語学習目的を主として 
  一部引用し より皆さんにわかるように日本語訳を加えことに
理解が得られた場合に 英見聞 Niknews に情報提供をしています

英語動画 英見聞 Niknews2 連絡先 niknews2@gmail.com