日伊文化交流会

サークル「日伊文化交流会」は板橋区で生まれ、元東都生協登録サークルとしてイタリア好きの人たちが集まり楽しく活動しています

実用イタリア語検定1級作文練習: 自動運転開発か アクセルとブレーキを間違えない水に浮く小型車開発か

2022年01月14日 | イタリア語作文・二次対策

実用イタリア語検定1級作文練習: 自動運転車の開発か アクセルとブレーキを間違えない水に浮く超小型車開発か

Sviluppare veicolo automatico, o sviluppare superpiccola macchina che galleggia sull’acqua e non si sbaglia l’acceleratore e il freno

 

偶然ニュースで見た 水に浮く超小型電気自動車 アクセルがハンドルの横についているので アクセルとブレーキを踏み間違えることは決してない 

Ho visto per caso nella tv una superpiccola macchina ellectrica che galleggia sull’acqua e non si sbaglia mai l’acceleratore e il freno, perché l’acceleratore è installato accanto al volante.

 

2011年の東日本大震災をきっかけに 大手自動車メーカーを退職した方が家族を必死で説得してベンチャー企業を設立し 開発したという フォムワンという超小型電気自動車 再生可能エネルギーを一部使用している ネックは価格の高さで250万円だという

Dopo del grande terremoto del Giappone Orientale nel 2011, un ex dipendente di un grande produttore delle macchine ha fondato una empresa venture, dopo aver convinto su famiglia con tutte le forze, ed ha sviluppato una superpiccola macchina elletrica "FOMM ONE", per cui si utilizza l'energia alternativa una parte.

L'ostacolo è il suo prezzo caro, 2,500,000 yen.

 

ひるがえって自動運転開発が今 国家プロジェクトとして進められている  

Invece il sviluppo dei veicoli automatici va proseguito adesso come il progetto statale.

 

レベル2:  特定の条件のもとでの自動運転機能  追い越し機能 手放し(ハンズオフ)運転など  スマホや読書は禁止

Livello 2:  la funzione di guidare autonomamente nella condizione determinate.  La funzione del sorpasso.  Guidare senza mani (hands off), ecc.  Prohibito toccare lo smartfon o leggere.

 

レベル3:  条件付き自動運転 システムがすべての運転操作を行う スマホや読書OKだが(メーカーによる) ドライバーの適切な対応が要求(テイクオーバーリクエスト)される時に備えなくてはならない 飲酒や居眠り厳禁

Livello 3:  guidare autonomamente nel rispetto di certe condizioni.  La sistema manovra tutta la guida.  Permesso toccare lo smartfon o leggere (dipende dai produttori), ma sempre devono essere pronti a corrispondere appropriatamente dei autisti (take-over request).  Vietato severamente bere o addormentarsi.

 

レベル4:  特定条件下における完全自動運転 

Livello 4:  guidare autonomamente perfettamente sotto la condizione determinate.

参考:  JAF Mate 2021年11月号「自動運転のいまとこれから」

 

レベル2と3の間の壁がまだ高く 2020年代半ばまではレベル2が主流

レベル4は 一部2025年以降に実現との計画

 Ancora c'è grande ostacolo fra livello 2 e livello 3, fino alla metà dei anni 2020 livello 2 rimarrà  ancora la maggioranza, una parte del livello 4 viene realizzato dopo dei anni 2025.

 

しかし 雪や逆光などの気象条件によって  センサー(ミリ波レーダーを使う)やカメラで正確に周囲の状況を認識できないケースもある 

Invece ci sono i casi in cui non si possono riconoscere correttamente la situazione intorno con sensore (radar della onda millimétrica) o con le machine fotografiche dipende dalla condizione meteorologiche come la neve o la controluce.

 

また  悪天候等でセンサーが認識できずに 自動運転車による接触事故も起きている

Anche ci sono gli scontri leggeri dei veicoli automatici perché no si possono riconoscere il sensore per il maltempo.

ハッキングの可能性や レベル3でも運転者の責任が問われたり 損害賠償責任が生じることもある 高精度3次元地図アップデートの必要性もある

C’è la possibilità della hacking, di denunciare la responsabilità dell’autista neanche nel livello 3, o la responsabilità del risarcimento dei danni. C’è bisogno dell’aggiornamento della mappa della tre dimensione di alta precisione.

 

試験運行では 電磁誘導線を埋設した遊歩道を 自動運転の専用空間としている

Nella corsa di prova la passegiata posata la bobina di induzione sotterranea va definito come lo spazio determinato della guida automatica.

また車にも 5個のミリ波レーダーを含む12個のセンサーが搭載される機種もあり 電磁波(ミリ波)の健康被害等 課題は山積みで明るい未来がなかなか見えてこない

Inoltre ci sono i tipi di cui 12 sensor vengono caricati inclusi 5 rader della onda millimétrica, e cosí, ancora no si vede un futuro promettente cosí come i danni della salute causati dalla onda millimétrica, ci sono montagna dei problemi.

 

不便な田舎に住むお年寄りが免許証をなかなか返納できない大きな理由は 病院や買い物の足がないからだ 

Il motivo principale di cui gli anziani che vivono nella campagna non possono lasciare i suoi patenti volentieri sarebbe mal collegata per andare al ospedare o fare la spesa.

スピードが出なくともよいから 小回りのきく小さな車で近所に行かれればそれでよいというニーズもある 

C’è la riquiesta della piccola macchina con cui basta andare nelle vicinanze con buon sterzo.

私自身は 自動運転開発よりも アクセルとブレーキを踏み間違えない 水害時にも水に浮く 燃費もよい超小型にもっと補助金を出して開発を促す方がよいと思う 

Io stessa penso che sarebbe meglio richiamare lo sviluppo delle superpiccole machine con cui  non sbaglia mai l’acceleratore e il freno, e galleggia sull’acqua nell’inondazione, e consuma poca benzina concedendo più sovvenzione piuttosto che sviluppare i veicoli autonomi.

 

どんな機械でも壊れたり調子が悪いことはある 常に最高の状態で自動運転ができるとは限らない どんなことがあれ交通事故は回避すべきだから…

Qualunque macchina capita di guastare o che non vada, non è improbabile che si possa guidare sempre nella ottima condizione.  Devono essere evitati gli incidenti stradali, qualunche cosa accada…

ちなみに 空飛ぶクルマも開発中だが 落ちたらこわいよね…

A proposito, le macchine volante vengono sviluppate adesso, però, ho paura se cadesse…

 

参考:   「超小型EV「FOMM ONE」は普及する? シェアで広がる可能性」(2021.4.2)は こちら

自動運転が抱える5つの課題とは? AIの完成度やハッキング対策...自動運転ラボ(jidounten-lab.com)」 は こちら 

 

サポートカー限定免許、普及未知数 高齢運転者の事故抑止なるか」は こちら

サポートカーとは 自動ブレーキや「ペダル踏み間違え時の急加速抑制装置」を備えた車とのこと

 


イタリア語ランキング

 

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ
にほんブログ村

 

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 昔あそびについてイタリア語... | トップ | 『ゴッドファーザー』シリー... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

イタリア語作文・二次対策」カテゴリの最新記事