שלום(シャローム!)
日中の温度はまだ30度を超えています。
でも朝晩は涼しいと思える今日この頃、やっぱり季節は移り変わるんだな~と
思います
さて、英語だとneed「~が要る。必要です」という言い方をやってみます。
need に該当するヘブライ語は צריך(ツァリフ)です。コレ、動詞です。
なので、例によって人称変化がありますので、まずこれをチェック!
男性単数がצריך(ツァリフ)
女性単数だと צריכה(ツァリハー ツァリカーのほうが近いかも)
男女または男性のみの複数なら צריכים(ツァリヒーム ツァリキーム)のほうがよいかも)
女性のみの複数なら צריכות(ツァリホット ツァリコットほううがいいかも)
この後に名詞をつけると必要なものをいえます。
(写真は、秋空の雲)