MIRACLE LOVE ~願い&想いは 必ず 奇跡に 変わる~

4周年を期に、引っ越しさせて、いただきました!今後は、そちらにて、よろしくお願いします!

「墨攻」プレミア レポ

2007-01-17 | 俳優

こういうイベントは、初体験だった、管理人
SJのシフォンkunが、目当てで、行ったんですけど・・・

残念ながら、彼のみ、来日はなく
なので、(と言ったら、失礼ですが)主役の二人
アンディ・ラウ&アン・ソンギを、見てきました!

写真&動画も、ここぞとばかりに、ミーハ-根性で、撮りまくってきました!

(2階席でも、ご覧のとおりです!)


映画の中のシフォンkun、カッコ良かった~!
台詞もいっぱいあったんですけど、あれ、シフォンkunの声じゃないです!
中国語だから、吹き替えられたかな?
(確か、特技に、「中国語」と書いてあったはずなのに・・・)

ソンギ オッパ(?)は、もちろん、彼自身の声です!
あの人は、生で見ても、やっぱり、すごかった!
いるだけで、本当に、貫禄あるんですもん!
それに、会見の時、聞きやすいハングルでした!
(因みに、通訳の人も、正確でした!)

同じく、ラウsanも、さわやかな笑顔で、カッコ良かったです!


内容は、1度見ただけでは、何とも、理解しがたいかも、知れませんし
戦争の映画なんで、何とも、微妙ですが・・・。

あの迫力は、日本の映画では、絶対に、無理です!

興味がある方は、ぜひ、劇場で・・・。
(2時間半は、軽くありますので、覚悟して、見て下さい!)


私も、もう一度、見るとしたら、吹き替えが良い!
中国語なんで、字幕追うのに、疲れました!

最新の画像もっと見る

2 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
お疲れ様~ (ASKA)
2007-01-17 23:45:53
昨日はお疲れ様でした^^
シウォン君に会えなくて、残念だったよね~;;
マネージャーが嘘つくから!来るって言ったのに~

この映画はやっぱり、難しいよね?!
私がおバカだから、わからないのかと思った・・・
字幕は途中で、意識が飛んじゃって・・・
韓国語はやはり、だいぶ聞き取れるから、
字幕見逃しても意味わかってるんだな~って痛感しました。
英語もそれなりにわかるじゃないですか~
中国語は全くわからないから、きついです・・・
返信する
レス~!(ASKAさん) (myk0327)
2007-01-18 17:20:06
本当、お疲れ様でした!

そして、チケットの件など
いろいろありがとうございました!

シフォンkunに、会いたかったですね!(泣)
何で、来なかったんだろう?
まさか、シフォンkunまで、具合悪い?

あの映画、1回見ただけで、内容理解できる人が
いたなら、会ってみたいですよ!

韓国語でさえ、手間取ってるのに
中国語まで、勉強する気は、さらさら、ありません!(笑)
返信する