新約聖書を読む 7

2019-02-25 18:09:43 | 

 ヨハネによる福音書の特異性。ギリシア的で、反ユダヤ的だ。

 まず、ギリシア的な要素。「初めに言葉があった」というもったいぶった書き出し。ギリシア哲学風だ。さらに・・・。

 「イエスのすぐ隣には、弟子たちの一人で、イエスの愛しておられた者が食事の席に着いていた。・・・その弟子が、イエスの胸もとに寄りかかったまま・・・」(13、23、25)。

 「ペトロが振り向くと、イエスの愛しておられた弟子がついて来るのが見えた。・・・ペトロは彼を見て、『主よ、この人はどうなるのでしょうか』と言った。イエスは言われた。『わたしの来るときまで彼が生きていることを、わたしが望んだとしても、あなたに何の関係があるか。あなたは、わたしに従いなさい』。それで、この弟子は死なないといううわさが兄弟たちの間に広まった」(21、20~23)。

 ・・・モロにBLにゃう。しかも、かなり「肉体的な愛」だ。ペトロに指摘されたイエスも、キレ気味なのにゃ。

 BLの元祖は古代ギリシア。旧約聖書は男色を禁じている(レビ記18、22)し、他の福音書にこのような記述はない。ヨハネって、いったい・・・。

 「これらのことについて証しをし、それを書いたのは、この弟子である」(21、24)。ヨハネがその弟子だということになるが、果たして・・・。

 ヨハネに限らず、弟子たちの足をイエスが洗う場面がある(13、5~11)。これも、BL的だ。たとえばギリシア神話に出てくる、父親を殺して母親と寝るオイディプース。この名の意味は「腫れた足」で、バハオーフェンによると「勃起した男性器」を暗示しているという。つまり、「足を洗う」というコトの意味は・・・。



コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 新ルート2019 おまけ | トップ | 安全なのは・・・ »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

」カテゴリの最新記事