和英対照聖書を読む 107

2022-08-30 18:34:57 | 

 列王記下17,17。 息子や娘に火の中を通らせ、占いやまじないを行い、自らを売り渡して主の目に悪とされることを行い、主の怒りを招いた。

 英文は They sacrificed their sons and daughters as burnt offerings to pagan gods; they consulted mediums and fortunetellers, and they devoted themselves completely to doing what is wrong in the LORD's sight, and so aroused his anger.

 イスラエルの王だけでなく民衆も、周囲の諸国の民の真似をして、神を怒らせた。だからイスラエルは滅んだのだ、という記述。歴史の説明。

 だが、どうして彼らはそうしたのかという説明がないし、そもそも周囲の諸国の民に本当にこういう風習があったのかもわからない。これは聖書の記述であって、周囲の諸国の民自らの記述ではないのだ。不本意な歴史を理屈づけるために、このような記述が「考え出された」という可能性もあるにゃ。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする