申命記25,5 兄弟が共に暮らしていて、そのうちの一人が子供を残さずに死んだならば、死んだ者の妻は家族以外の他の者に嫁いではならない。亡夫の兄弟が彼女のところに入り、めとって妻として、兄弟の義務を果たし・・・
英文は "If two brothers live on the same property and one of them dies, leaving no son, then his widow is not to be married to someone outside the family; it is the duty of the dead man's brother to marry her.
また出た、「女のところに入る」。英語版では単純に marry になっている。日本語版(底本はドイツ語版)は、エロ過ぎなのにゃ。