韓国語お勉強メモ

ついつい聴いてしまうKPOPを独学で翻訳中です。翻訳機とgoogle検索で訳してるので間違ってるかもしれません。

GAEKO(개코) - No make up(화장 지웠어)

2014年10月18日 | 

뜨뜨미지근해
煮え切らない

우리관계의 온도
僕らの関係の 温度

끈끈한 듯 해도 좀 묽어진 점도
しつこいようで 少しゆるい程度 
濃厚なようで 少し希薄になったところも

의무처럼 안부를 묻는 사이
義務のように 安否を確認する 関係
義務のように 今日の出来事を確認する 関係

그 바로 직전이 우리의 어정쩡한 지점
その直前が 僕らの あいまいな ポイント
その直前まで来ている 危うい僕ら
 
탱고 스텝처럼 한 발짝씩 주고받다가
タンゴのステップのように 一歩ずつ やりとりして
タンゴのステップのように 一歩ずつ 進みながら

느슨해졌을 때 니가 버티는 이유가
ゆるんだとき お前が支える 理由が
ふいに 君が 僕のそばにいる 理由が

궁금해졌지 내 가벼움 때문인지
気になるだろう 自分の軽さのせいなのか
知りたくなった 僕が軽いせいなのか

너 또한 날 관리하는 사람 중에 하나인지
おまえも 僕を管理する人の中の 一人なんだ
お前も 僕を管理する管理する一人なのか

술병을 줄 새운 다음에야 툭 튀어나오는
酒瓶をあたえ 張り合えば必ず ぽんと飛び出してくる
酒の瓶を 何本も並べてから 時々やらかす

우발적인 행동들을 방어하다가도
偶発的な 行動を 防御しながらも
僕の偶発的な行動を 巧みにかわしながら

어쩔 땐 다 받아주는 완급조절은
仕方ないと すべて受け止める 緩急調節は
時には 包んでくれる アメとムチ

완전 선수야 선수 어쩌면 신의 영역
完璧な プロだよ プロ たぶん 神の領域
プロのようさ まるで神の領域

괜히 진지한 내가 좀 한심한
訳もなく 真剣な自分が ちょっと情けない
真剣すぎる僕が ちょっと情けなくなる

지금 시간은 태양 없는 한시야
今 時間は 太陽のない 一時だ
今は真夜中の一時

건조한 대화 창안에서 난 녹았지만
渇いたトークの中で 僕は 溶けたけれど
ポツリと浮かぶメッセージ

아직 체크 안 한 듯해 숫자 1은 아직이야
まだ チェックしないようだ 数字1は まだだ
まだ “既読”もついていない 

이제는 내가 움직여야 할 때 감정이 증발하기
今は 僕が 動かなくてはならない時 感情が蒸発する
そろそろ僕が 動き出す時 感情が蒸発する

전 상태 이 관계를 정의 하기는 너무 애매해
前の状態 この関係を 定義するのは とてもあいまい
直前の状態 この関係を 定義するのは とても難しい

한참 전에 너에게 보낸 문자 답장을 기다리네
ちょっと前に お前に 送ったメール 返事を待ってる
君に送ったメッセージ 返事を待つ僕

어디야 나올래 오빠 나 화장 지웠어
どこだ? 来ない? オッパ 私 化粧を落とした
「どこ?」「出てこない?」「もう化粧落としたわ」  

뜨뜨미지근해 우리관계의 온도
煮え切らない 僕らの関係の 温度
ぬるい僕らの温度

니 기준에 맞춰 유지하는 정도
お前の基準に合わせて 維持する程度
君に合わせた 進展具合

애만 태우다 홀로 남은 정 때문에
切ないばかりで 独り残った情のせいで
一人で燃えて 取り残されて

하루에 두 세 번 허탈한 웃음지어
一日に 2、3回 むなしく笑う
一日に 何度も 苦笑いする

너만한 여잔 없단 건 귀가 닳도록 들었어
お前ほどの 女はいないって 聞き飽きるほど聞いた
君ほどの女はいないって 何度も聞いた

입장정리하긴 모험인가 싶어서
立場の整理するのは 冒険かもしれない
関係を整理するのは 冒険のようで

보험 같은 존재가 되기를
保険のような 存在になるように
保険のような 存在になろうと 

몇 번인가의 시들함 물 부어가면서 버텨
何回も しおれては 水を注ぎながら 耐える
自分に 水を与えながら 耐える

진도는 다 나갔고 지진 날 듯한 떨림의
つきあいは 深くなって 地震の日のような 揺れの
最後まで進んだから 地震のような 心の

진도는 전보다 다소 얌전해졌지만
震度は 前よりも 多少 おとなしくなったけれど
震えは 消えたけれど

취향 대화 함께한 술의 위안
好みの会話 一緒にのむ酒の癒し
趣向 会話 一緒に飲むお酒

이 기록들의 잔향이 잘 지워지지 않아
この記録の 残り香を うまく消せない
これらの残像が うまく消えてくれない

넌 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼라
お前は 僕のもののような 僕のものではない 僕のものだ

소유했다 기고만장 할 수는 없잖아
所有したと意気揚々とは できないじゃないか
手に入れても 手放しで喜べない

너라는 방에 갇혀 자유를 결심한
お前という部屋に 閉じ込められ 自由を決心した
君という部屋に閉じ込められて 自由を誓った

지금 시간 밤샌 후 Moon 없는 한시야
今 この時間は 夜明かした 月のない一時だ
今の時刻は 月も眠る 午前1時 

이제는 내가 움직여야 할 때 감정이 증발하기 
今は 僕が 動かなくてはならない時 感情が蒸発する

전 상태 이 관계를 정의 하기는 너무 애매해
前の状態 この関係を 定義するのは とてもあいまい

한참 전에 너에게 보낸 문자 답장을 기다리네
ちょっと前に お前に 送ったメール 返事を待ってる

어디야 나올래 오빠 나 화장 지웠어
どこだ? 来ない? オッパ 私 化粧を落とした  

만남을 쉬엄 쉬엄하며 여지만 남겨둔 탓에
つきあいを 休み休みしながら 余地ばかり残したせいで
時々会って 女だけ 残しておいたから

띄엄띄엄 연결된 감정의 버퍼링
まだらに 接続された 感情のバッファリング
飛び飛びでつながる 感情のバッファリング

습작처럼 미완성된 관계의 종지부를 찍고 싶어 넌 어떠니
エチュードのように 未完成の関係の 終止符を打ちたい お前はどう?
習慣のように 未完成の関係に 終止符をうちたい

정착을 겁냈던 건 내 문제 꽈배기 잠을 잤었던 어제
定着を怖がったのは 僕の問題 ひねくれて 寝た 昨日
定着を恐れたのは 僕のせい 絡まりあった昨日

오늘밤엔 니 생각이 너무 궁금해지네
今夜は お前の考えが とても気になるね
今夜 君がどうしているか 知りたい

she said she said

사실 니가 고백해주길
ホントは あなたが 告白してくれたらいいのに

니가 용기 내 내게 와주길
あなたが勇気をだして 来てくれたらのに

너를 기다리던 밤 이젠
あなたを 待っていた夜 今は

지치는지도 몰라 아아아
疲れたのかもしれないわ 

담에 만나
また会いましょう

이제는 내가 움직여야 할 때 감정이 증발하기 
今は 僕が 動かなくてはならない時 感情が蒸発する

전 상태 이 관계를 정의 하기는 너무 애매해
前の状態 この関係を 定義するのは とてもあいまい

한참 전에 너에게 보낸 문자 답장을 기다리네
ちょっと前に お前に 送ったメール 返事を待ってる

어디야 나올래 오빠 나 화장 지웠어
どこだ? 来ない? オッパ 私 化粧を落とした  

여보세요
もしもし

여보세요, 지영아 난데
もしもし ジヨン 俺だよ


うん

지금 볼 수 있어?
今会える?

지금? 나 화장 지웠는데
今? 私 化粧落としたのに

야 화장 지운 것도 귀여워
おい 化粧を落としても かわいいよ

엄마 아빠가 아직 안 주무셔가지고 좀 그래
ママも パパも まだ 眠ってないから ちょっと

엄마 아빠 안 주무셔?
ママ パパが 寝てないって?

너 내가 이렇게 안 나가려고 하는 이유를 모르겠어?
あなた 私が こんなに 出ていかないっていう理由が分からないの?

너 너무 눈치가 없는 것 같아 나 잘래 그냥 끊어
あなたは気がきかな過ぎるのよ 私寝るわ このまま切るね

잠깐 잠깐 여보세요?
おい おい もしもし? 

 


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。