Mochy's Backgammon Today

プロプレイヤー望月の日々バックギャモン

GamesGrid継続のために

2008年04月25日 | ネットギャモン
公のメッセージではありませんが、GGのサポートスタッフの長である
Gabriellaから以下のような案内を頂きました。
出資をしてくれる可能性のある人に送ってくれと言われましたが、
それよりはこうして書いてしまった方が可能性が高いと思いますので
こちらに書き込みます。日本語は私が翻訳したので多少間違っている可能性が
あります。わからない部分はGabriellaか私に聞いてください。
GamesGridを愛していた人は真剣に検討してみてください。私からも
お願いします。

Thank you so much for your help in preserving our very unique backgammon
community. As you may know, many of the current players have expressed a
strong desire to see the backgammon site stay open in its current form. To
that end, I am in the process of raising $100,000 through charter
memberships which, together with my time and that of a few volunteers, will
allow us to re-launch and keep the backgammon site running. A contribution
of $5,000 for a charter membership will go a long way in making this happen.
A larger contribution would, of course, be most gratefully accepted, and
would give us more stable footing from the outset.

あなたが我々の素晴らしいコミュニティ(GamesGrid)を継続させるためにしてく
れた努力に感謝します。すでにご存じかもしれませんが、GamesGridが現状のま
ま継続することを希望するプレイヤーが何人もいらっしゃいます。
その目的達成のためには約10万ドルが必要となります。
私はその資金を集めるため、チャーターメンバー(創始会員)を募っております。10万ドルの原資と私や幾人かのボランティアの時間を割くこ
とによって、GamesGridを再開して継続することが可能になります。
チャーターメンバーによる$5000の寄付によってこのことが現実となります。
$5000以上の寄付はもちろん大歓迎ですし、我々はより安定したスタートを切ることが
可能になります。

In order to open before the current site closes next month, I have to
collect the sponsorship funds within the week. I realize this is short
notice but we need to start immediately. The estimate for pre-launch work is
200 hours. In addition, the servers have to be ordered, and a contract for
the data center has to be secured. As soon as I am sure there is adequate
funding to proceed, I will make the plan public in the community in order to
gain more support. I haven't made any public comments about my intentions
for fear of disappointing so many people.

今のサイトが終了する来月の前に再開をするために、私は1週間以内にこのスポ
ンサー金を集める必要があります。時間が十分でないのは確かなのですが、我々
はすぐに始める必要があります。再開の準備に必要な時間は200時間と見積もら
れています。それに加えて、サーバーを注文しなくてはなりませんし、データセ
ンターとの契約締結の必要もあります。十分な投資を得られると確信したら、す
ぐにでもこの計画を公にして更なる支援を受ける予定で降ります。
多くの人を失望させるのを避けるため、私のこの計画に関するコメントはまだ公
に発表していません。

I have obtained a promise of programming support from the person who was the
lead programmer at GamesGrid, and have the participation of the current
support team. Between these people and your financial support it should be
possible to run the site for the first two years and hopefully beyond ・and
maybe to make some good programming improvements.

過去のGamesgridのプログラマーのリーダーがプログラム面でのサポートを約束
していますし、現在のサポートチームも参加を約束しています。
彼らの協力とあなたの財政面での支援によって、最低2年間はサイト(可能なら
更に長く)を運営することが可能になります。また、プログラム面で更に進化を
進めることができるかもしれません。

This is primarily a labor of love for our community, rather than a plan to
have a hugely profitable game site, but I've developed a business model
which will make the site self-sustaining. There will be a few changes, but
most things will remain the same.

これは大儲けをするサイトを作ろうというものより、我々のコミュニティを愛するための労働であり
ますが、私はビジネスモデルを改善して安定的に経営できるようにするつもりで
おります。いくつかの変更点がありますが、ほとんどの点は現在のまま残るでしょ
う。

The GamesGrid name is no longer available so I will register a domain and
use a different name. The software will be the current backgammon client,
which I have licensed at a considerable discount.

GamesGridという名前は使えなくなりますので、私は新しいドメインを登録し、
新しい名前を使う予定でいます。ソフトウェアは現在のクライアントを使用しま
す。(非常に安い値段でライセンスを取得しました)

The current community of players will provide an active player base. I will
be able to reach more players through the backgammon player social networks,
as well as through "real life" backgammon clubs worldwide. Once established,
I will be a prize sponsor for live events at the major backgammon
tournaments. I will also launch an affiliate program to bring more players
to the site.

現在のプレイヤーは新しいサイトの基礎となります。また、私はBackgammon
Player Social Networkを通じて更に多くのプレイヤーを勧誘することができま
すし、現実に世界中にあるバックギャモンクラブにもコンタクトを取れます。
一度コミュニティが確立したら、私はメジャーなバックギャモントーナメントを
スポンサーするつもりです。また、アフィリエイトプログラムを開始して、より
多くのプレイヤーをサイトに勧誘するシステムを作ります。

For revenue, I will re-establish money play for all players. I will accept
advertising for backgammon events, and backgammon clubs, and also accept
relevant business advertising from community members who support the site.

収入のため、私はマネーゲームのシステムをを全てのプレイヤーに再確立します。
また、バックギャモンのイベント、クラブの広告のみならず、会員からのビジネ
ス広告も受けていきます。

Membership subscriptions will increase. The monthly subscription will
increase from $12.95 to $19.95 per month. The longer term subscriptions will
also increase, but at a lower percentage; an average increase of 12 cents
per day.

会費は値上げされます。1ヶ月会員はは$12.95から$19.95へあがります。より長
いスパンの会費も上がりますが、値上げ率は低いです。平均すると1日当たり1
2セントの値上げの予定です。

The guest policy currently allows guests to play indefinitely without ever
contributing to the community, with no obligation to financially support the
site. I think it is important that everyone make a contribution, so I will
change that policy. Guests will be given a trial period after which they
will either support the site as a paying member, or play on a different free
site. Implementing this policy will require programming work, so it will not
be in place immediately.

現在のゲスト規約では、ゲストはコミュニティに寄与することなく、財政的な支
援を強いられることなく無制限にプレイできます。私は全てのプレイヤーがコミュ
ニティに寄与することが重要だと考えているので、この規約を改定する予定です。
ゲストはお試し期間を与えられた後、会費を払ってメンバーになるか、他の無料
サイトに行ってもらうことになります。この規約の改定にはプログラム的な作業
が必要になりますので、即時に改定とはなりませんが。

Here is the breakdown of the main start up costs, rounded figures.

license $20,000.00 3 year contract, with guaranteed option to
renew

servers $20,000.00 5 Dell servers; exact models and costs to
be determined by the programmer

misc hardware $10,000.00 including switches, cable, power blocks

firewall $ 5,000.00

bandwidth $12,000.00 annual contract

data center $12,000.00 annual contract

programmer $25,000.00 pre-launch preparation

以下に主なコストを記します。端数は四捨五入しています。

ライセンス $20,000.00 3年契約、契約延長保証付き

サーバー $20,000.00 5つのデルのサーバー、正確なモデルとコストはプログラ
マーによって決められます

ファイアウォール $5,000.00

bandwidth(回線容量) $12,000.00 年契約

データセンター $12,000.00 年契約

プログラマー $25,000.00 新サイト立ち上げの準備のため

I hope you will consider purchasing a charter membership to support this
project. Please feel free to contact me by email, (
gabriella.barclay@gmail.com) or online in GamesGrid Backgammon. I can
provide bank wire information and other payment options as well as answer
any questions you may have.

私はあなたがチャーターメンバーになり、新サイトをサポートしてくれると期待
しています。質問はお気軽にメール(gabriella.barclay@gmail.com)又は
GamesGridのチャットでどうぞ。銀行送金の詳しい手続きやその他の支払い方法、
またどのような質問にもお答えします。

Kind regards,

Gabriella

どうぞよろしくお願いします。

ガブリエラ
コメント