昨日買った韓国語の単語集。
帰って見てたら、
こんな状態!
次のぺージも
これ。
ありえなくないですか?
テンション下がりました´д` ;
あと、これを買おうかと悩んだがとりあえず保留した。
Amazonのレビューだとハングル読めるの前提らしい。
かろうじて読めるのもあるが時間がめちゃくちゃかかるし、パッチムや激音?とかまだわかりかねます。
スラスラ読めるようになって買うべきか。
ところでハングルの単語ってまるで世界史の人物や地名に似てません?
カタカナだと関連づけて覚えられず、世界史は散々な成績でした。
ハングルも記号みたいだし不安だわ´д` ;
いまさらだけどね。
腹立つ。
かえてもらいなよ。
ハングル、読むのにめちゃくちゃ時間がかかる!
わかるわ~。
あとほんとパッチムとか難解なのが多くて悩まされます。
今、ご存知、私の大好きなINFINITEの歌の歌詞にカナルビをふってみようと歌詞を書き出してみたんだが、とりあえずまだ2行しかやってないよね。
それよか、期がかわるので書類が山積み+仕事もやること多くて(決して接客ではない)また勉強できません。
続けてやらないとすぐ忘れるから、やりたいんだけどね~。
仕事なんてほんまどーでもいいわ。
目標決めたって結局忘れて意味ないし、上司はムカつくし。
私は韓国アイドル特に好きでないから目標がないわ~
歌詞を訳すの、いい考えです。
やっぱり私にお手紙書いてください。
今日、キンパッの画像みてたら割り箸の袋の文字、読めそう!と思い読んでみた。
カムサハムニダ!でした~
なんかうれしい!
読めたら意味が分かるようにならないとね。