荒城の月
「滝廉太郎」は・・・1879年、東京(現、港区)に生を受けた
父親が大蔵省から内務省に転じ・・・
「大久保利通」「伊藤博文」らの元で内務官僚として務めた!
その父の関係で各地を転勤族として転々とした・・・
・・・後に「荒城の月」の発想の原点になったとされる
「岡城址」
もいわば 転勤族として一時期暮した場所にすぎなかった!
だが・・・大分県と「滝廉太郎」の関係はもっと深い所でつながっていた!
江戸時代「滝家」は 豊後国(現、大分県)日出藩の家老職を代々務める
高級武士の家柄だった!
時は明治の西洋音楽黎明期・・・・・・・・・・
「廉太郎」は後年はドイツに留学していたが
結核を患い帰国して(父親の故郷、大分県日出町で療養生活)
帰国して短期間で病状は悪化し・・・1903年6月29日
24歳という若さで・・・帰らぬ人となった!
「荒城の月」は「廉太郎」が10代の頃・・・
旧制中学の唱歌応募に際し 作曲した曲であった!
この「荒城の月」は「廉太郎」亡きあと・・・・・・・・・・
いろいろと・・・物議をかもす事となった!
歌詞の中の ♪花の宴♪の「え」を・・・
「廉太郎」は♯をつけた!
だが後年・・・「廉太郎」亡きあと・・・
「山田耕作」は♯をとった(半音下げた)!
「廉太郎」亡きあと・・・勝手にこうした事が許されるのか?
どのような理由で こんな横暴な手段に出たのか
0000000000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000000000000
東京音楽学校の助教授「橋本国彦」が次のように語ったという・・・・・
0000000000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000000000000
欧州の音楽愛好家に「荒城の月」を紹介する際は
山田耕筰の編曲にすべきである
「滝廉太郎」の原曲は「花の宴」の「え」の個所に#がある
即ち短音階の第4音が半音上がっているが、
これはジプシー音階の特徴で外国人は日本の旋律ではなくハンガリー民謡を連想する
それを避けるために山田は「三浦環」に編曲を頼まれた時・・・・・#を取った!
外国で歌う機会の多い三浦にとっては その方が良いとの判断だったのか?
0000000000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000000000000
私が「久保田早紀」の ♪異邦人♪を聞いた時
それまでの日本の歌の旋律と違って・・・
遠い中近東の「シルクロード」を行く
ラクダの隊列を連想した・・・とブログ記事にした!
0000000000000000000000000000000000000000000
以下・・・その記事より・・・コピーペースト
この「異邦人」を初めて聞いた時・・・・
私は 遥かな中近東のシルクロードを行くラクダの旅を思い浮かべた・・・
それまで・・・
日本の歌謡曲やポップスになかった旋律に鳥肌が立った!
「久保田早紀」の音楽センスの独自感に脱帽だ!
000000000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000000000000
もう・・・私が何を言いたいか・・・長年の「夕貴ブログ」読者様には
わかっていると思いますが・・・
「滝廉太郎」の原曲の【♯】 これが・・・♪異邦人♪ と同じで・・・
それまでの 日本の旋律には無い旋律なのだ!
私は・・・「あぁ~ここいいな~」と思ったのだ!
「滝廉太郎」の音楽家としてのセンスは当然ながら・・・
人間としての感覚の良さもうかがい知れる
(明治の人としては非常にセンスあふれる廉太郎!)
えぇ~そんな こんな・・・で
これから私がこの「荒城の月」を演奏しますので
残念ですが【♯】取ったものです・・・
BGMが【♯】取ってるので・・・しゃーない!
このBGMに使用させてもらった・・・
「琴伝流大正琴」の面々は・・・
そんじょ そこらの 50の手習いで にわか仕立ての大正琴弾きとは
訳が違う・・・全員「音大」出身の 音楽のプロの面々なのだ!
私は大正琴を小馬鹿にしていたが・・・
プロの連中がやると・・・素晴らしい!
じゃ わての「荒城の月」♯抜きで・・・
「夕貴の爺・・・ふけた年より顔だすな」だろう?
わかってるよ!顔は出さねえよ!
「滝廉太郎」は・・・1879年、東京(現、港区)に生を受けた
父親が大蔵省から内務省に転じ・・・
「大久保利通」「伊藤博文」らの元で内務官僚として務めた!
その父の関係で各地を転勤族として転々とした・・・
・・・後に「荒城の月」の発想の原点になったとされる
「岡城址」
もいわば 転勤族として一時期暮した場所にすぎなかった!
だが・・・大分県と「滝廉太郎」の関係はもっと深い所でつながっていた!
江戸時代「滝家」は 豊後国(現、大分県)日出藩の家老職を代々務める
高級武士の家柄だった!
時は明治の西洋音楽黎明期・・・・・・・・・・
「廉太郎」は後年はドイツに留学していたが
結核を患い帰国して(父親の故郷、大分県日出町で療養生活)
帰国して短期間で病状は悪化し・・・1903年6月29日
24歳という若さで・・・帰らぬ人となった!
「荒城の月」は「廉太郎」が10代の頃・・・
旧制中学の唱歌応募に際し 作曲した曲であった!
この「荒城の月」は「廉太郎」亡きあと・・・・・・・・・・
いろいろと・・・物議をかもす事となった!
歌詞の中の ♪花の宴♪の「え」を・・・
「廉太郎」は♯をつけた!
だが後年・・・「廉太郎」亡きあと・・・
「山田耕作」は♯をとった(半音下げた)!
「廉太郎」亡きあと・・・勝手にこうした事が許されるのか?
どのような理由で こんな横暴な手段に出たのか
0000000000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000000000000
東京音楽学校の助教授「橋本国彦」が次のように語ったという・・・・・
0000000000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000000000000
欧州の音楽愛好家に「荒城の月」を紹介する際は
山田耕筰の編曲にすべきである
「滝廉太郎」の原曲は「花の宴」の「え」の個所に#がある
即ち短音階の第4音が半音上がっているが、
これはジプシー音階の特徴で外国人は日本の旋律ではなくハンガリー民謡を連想する
それを避けるために山田は「三浦環」に編曲を頼まれた時・・・・・#を取った!
外国で歌う機会の多い三浦にとっては その方が良いとの判断だったのか?
0000000000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000000000000
私が「久保田早紀」の ♪異邦人♪を聞いた時
それまでの日本の歌の旋律と違って・・・
遠い中近東の「シルクロード」を行く
ラクダの隊列を連想した・・・とブログ記事にした!
0000000000000000000000000000000000000000000
以下・・・その記事より・・・コピーペースト
この「異邦人」を初めて聞いた時・・・・
私は 遥かな中近東のシルクロードを行くラクダの旅を思い浮かべた・・・
それまで・・・
日本の歌謡曲やポップスになかった旋律に鳥肌が立った!
「久保田早紀」の音楽センスの独自感に脱帽だ!
000000000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000000000000
もう・・・私が何を言いたいか・・・長年の「夕貴ブログ」読者様には
わかっていると思いますが・・・
「滝廉太郎」の原曲の【♯】 これが・・・♪異邦人♪ と同じで・・・
それまでの 日本の旋律には無い旋律なのだ!
私は・・・「あぁ~ここいいな~」と思ったのだ!
「滝廉太郎」の音楽家としてのセンスは当然ながら・・・
人間としての感覚の良さもうかがい知れる
(明治の人としては非常にセンスあふれる廉太郎!)
えぇ~そんな こんな・・・で
これから私がこの「荒城の月」を演奏しますので
残念ですが【♯】取ったものです・・・
BGMが【♯】取ってるので・・・しゃーない!
このBGMに使用させてもらった・・・
「琴伝流大正琴」の面々は・・・
そんじょ そこらの 50の手習いで にわか仕立ての大正琴弾きとは
訳が違う・・・全員「音大」出身の 音楽のプロの面々なのだ!
私は大正琴を小馬鹿にしていたが・・・
プロの連中がやると・・・素晴らしい!
じゃ わての「荒城の月」♯抜きで・・・
「夕貴の爺・・・ふけた年より顔だすな」だろう?
わかってるよ!顔は出さねえよ!