いつも心に太陽を★

みんなに力を与えることができる、あったかくすることができる太陽のようになりたい。from ちゅらさん4

if you are happy and you know it...

2009年07月08日 | Weblog


今日はクラブ活動すなわち英語の先生になる日でした。

あたし、日本語教師なんだけどな・・・。

あ、れっきとした英語教師でもありました、そういえば。
資格上の話だけど。

と言うことで、何はともあれ、1時間半。

アルファベットを教えて・・・と言うか確認して、
if you are happy and you know it...を歌いました。

幸せなら手をたたこう。なんだけど日本語だと。

ってゆーか、あたしが子供と歌歌ってるって凄くない?

自分でもびっくりなんだけど。

でもねー、小学生中学生相手だとそうなっちゃうんだよね、結局。

いかに楽しませて、簡単だと思わせるか。みたいなさ。

ま、幸せなら手をたたこうの話に戻りまして・・・。

とりあえず、英語が読めないじゃんね。

日本語みたいにさ、ひらがなカタカナ読めれば、
正しい発音できてます。って言うのと違うからね、英語って。

その点、日本語のがやっぱり簡単だと思う。

だからさ、アルファベット教えたからって
英語が読めるようになるわけじゃないし。

でも歌歌いたいって言うし。

必死ですよ、先生は。

とりあえず、幸せなら手をたたこうなら、
日本語でもそうだけど歌詞は繰り返しばっかりでシンプルだし、
手をたたこうとかの部分しか変わらないから、いっかと選曲。

でも問題はどうやって歌えるようにするか。

読めない、聞き取れない、はい、終了。みたいな。

もうさぁ、だって読んで意味から考えましょうとかじゃないんだもん。

ゼロだからね、基準が。

しょーがないから比較よ。

シンプルで繰り返しばっかりだから、英語も同じなのね。

だから同じとこ見つけて、
じゃぁ逆に変わるところって、日本語の歌だとどこ?

そうすると、動作って分かるから、
じゃぁ、同じだったところは何の部分?

とか順を追ってさ。

じゃないと無理だもん。

で、動作も英語のままじゃ分かんないから
文と絵とをマッチさせて貼らせてとかやって。

でもさ、それだけじゃ歌えないんだよね結局。

だから、聞き取ったようにカタカナを書かせたの。

聞き取れた発音って実はそのまま真似出来れば
つまりは完璧な発音ってことで、
歌だったら、なんとなく歌えてる風になるって感じで。

これがまた。

こんなにうまくいっちゃっていいのか。

って位、成功しました。

何気にみんな歌えるようになっちゃったの。

あたし自身が1番驚いた。笑。

後はちゃんと意識して意味につなげていけたらいいんだけど、
なかなかそこまではね、たまにのクラブじゃ。

まぁ幸せなら手をたたこうならシンプルだし、
意味も同じとこ違うとこでさらっとだけど教えたから大丈夫だと思うけど。

準備がなんとなく大変だったけど、
でも事務仕事よりは楽しいし、いい気晴らしになりました。