Kaihataさんからもらった名刺の裏には「主なマラソン・ウルトラマラソン歴」が記載されている。
1987年の大阪女子国際マラソン(以降17回連続出場)から始まり、スパルタスロン、サハラマラソン、トランスヨーロッパ、ラン・アクロス・アメリカなどなど、世界各国のウルトラを歴戦している。
シベリア大陸横断マラソン(2004)の記載ももちろんある。10417㎞、2月~10月、217日だったそうだ。
. . . 本文を読む
ロシア語を勉強している人でも、「チェボクサリ」、と聞いてすぐにどこにあるのか答えられる人は少ないんじゃんないだろうか。
チェボクサリ(発音に正確に訳そうとすると、チェボクサルイ)はロシア連邦共和国のチュヴァシ共和国の首都。ボルガ川中流の人口約45万の都市だ。
Kazuko Kaihataさんを含む「World Run」の参加者が到着したとのニュースが、チェボクサリ市の公式サイトに掲載されていた . . . 本文を読む
「Kазуко каихата」(貝畑和子)でググった検索結果の2番目は、ロシア連邦議会の連邦会議(上院)のプレスリース。
青年・スポーツ委員会が「World Run」参加者の記者会見の概要をジャーナリスト向けに発表したもの。
やたらと国名、地名がでてきて、訳していて、ちょっとめんどうだった。
【訳】
≪大陸横断地球一周ウルトラマラソン(World Run)参加者の会見≫ 2004年3月16日 . . . 本文を読む
シベリア横断、続き。
今日のロシア語リハビリは2004年4月16日付の「コムソモリスカヤ・プラウダ」紙からの引用。見出しの「コンプラ」は「コムソモリスカヤ・プラウダ」の略。共産主義青年同盟の機関紙です。
【翻訳】
≪見出し≫ロンドンからウファまでー106日間で。
Из Лондона до Уфы - за 106 дней
≪本文≫
32歳のデンマーク人、ジェスパー・オールセンは自由に英語 . . . 本文を読む
ひさびさの「ロシア語リハビリ」。
今日の、というか、今月22日までのテーマは、Kazuko Kaihata(貝畑和子)さんの「シベリア横断」の記事。
Kaihataさんは2004年に「シベリア大陸横断マラソン」に参加、217日で10417㎞を走破したウルトラランナー。最近でこそ、あちこちでウルトラの大会が人気大会となっているけど、10年以上前は「ウルトラマラソン」っていう言葉もランナーの間でさえ . . . 本文を読む