こんにちは。
皆様3連休如何でしたか~?
3連休ってあっという間でしょ?
コチラだとついでに3~4日取ってしまう人多いです。
連休に限らず木曜日から
電車、ガラガラです(笑
フランス人にとってTravailは
Tortureですから。
さて、たまにはわが家のしょぼお弁当でも。
今日は栗ごはんに鶏の照り焼きをのせて
焼き鳥お弁当です。
照り焼きは鶏にタレを漬け焼くだけです。
栗ごはんの横には蒸し野菜です。
2日に一度、大量に野菜を蒸しておきます。
マストはニンニク、ショウガをたっぷりと。
これは中がザルになってて
下に水をいれザルの上に野菜を入れ
そのままレンジへ。
大袈裟なスチィマーもあるんですが
これがカンタン&洗い物ラク♪
後は冷ましてオリーブオイルをかけるだけです。
後でどんな料理にも対応できるように。
さて、最近新たに語源、起源に興味があり
そのことを綴っていこうと思います。
le travail「仕事」という言葉について。
この言葉はもともとla torture「拷問」からきているそうです。
中世では、travail quelqu'unとは
「誰々を働かせる」ではなくて
「誰々に苦痛を与える」ことでした。
でも、なんのために。。
なにかをavouer「白状する」よう仕向ける為に
mettre a la torture「拷問にかける」
Tortureとは動詞でtordre「ねじる、よじる」
からきています。
ヒエェェェーなにをTORDRE??
Je dois travailler!!「働かないとー!」
A suiver「続く」
人気ブログランキングへ
にほんブログ村