Miaou:猫と一緒にフランス語

長い道のりを猫と共に行きつ戻りつ

類義語・同義語辞典

2006-03-11 00:03:14 | フランス語
フランス語のレッスンへ行くときは大体、丸の内の丸善へも行きます。
「洋書の丸善」というだけあって、フランス語の本も数多く、もちろん参考書などもどの本屋さんよりもそろっていると思われます。
(ただし、飯田橋の「欧明社」は別格)

丸善へ行くと、まず3階へ行き、日本の出版社(白水社、第三書房、駿河台出版など)のフランス語参考書をチェックします。
今日気になったのが「フランス語立体読解術」 (詳細はコチラ
「仏検2級から1級までをカバー」と本の帯にあったので手にとって見ました。
盛りだくさんの内容で、かなりの語彙や言い回しを、日本発の出来事の記事を通して得ることができます。
なかなかよい・・・と思うのですが、新しい出来事(記事)を数多く扱ってあったら即買いしたと思います。
一応、手帳に本のタイトルと出版社をメモして終わりました。

次は4階へ移動です。
ここは洋書のフロアです。
絵本や写真集など、見ているだけでも楽しいです。
フランス語のコーナーにもテキスト類やら問題集が多数あり、辞書も仏仏はもちろんのこと、独仏、英仏、スペイン仏(スペインを漢字1字に表すのが分かりませんでした

そこで買ったのがこの辞書です。
たとえば、「盗作する」の意味のあるplagierを調べてみると
copier, calquer, contrefaire, imiter,reproduire などなどの単語が並びます。

文章中で同じ単語の繰り返しを避けたがるフランス語においては便利な辞書なのでしょうね。
日本語にだって、「類義語辞典」ってありますもんね。持ってないけど・・・。

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
よさそう! (さと)
2006-03-11 23:43:45
miauleuseさん、こんばんは。

ご紹介の2冊+フランス語名詞化辞典、どれもすごく気になります。

ちゃんとやり終えた頃には、格段に語彙が豊富になっているんだろうな~と夢見てしまいます。

もっとも私には「やり終える」自信がないので手は出ませんが・・・



がんばってマスターしちゃってくださいね!!



ちなみに、スペインは「西」です。

大学で一年だけスペイン語を勉強していたことがあり、「西和辞典」が実家にあるのです。

でも西仏だと西フランスみたいで変な感じ。。



Merci bien!! (miauleuse)
2006-03-12 19:06:27
さとさん、こんばんは。

そうでした「西」でした。

スペインを漢字変換すると西班牙だから、ですね?

ありがとうございました。 

ホント、西仏だと西フランスみたいですよね。



さて、名詞化辞典は”やり終え”られるように努力しています。とりあえず、ラインマーカーで線を引きまくっています(笑)  

コメントを投稿