つい先日本屋さんを覗いてみたら、出てましたねー、この本の文庫版が。
「アネクドーツ」とは、こぼれ話とか逸話といった意味です。タイトル通りこの本は、チャーリー・パーカーやサッチモら、偉大なジャズマンの残したジョークや逸話が満載です。
ぼくはハード・カバーのものを数年前に買って、あまりの楽しさに一晩で読み終えてしまっていたのですが。
これはやっぱりぼくがジャズ好きだからなのかなあ。
あまりジャズに詳しくなくても、アメリカ文化を違った視点から眺めてみるつもりで読むと、充分楽しめると思うんだけど。
和田誠氏の挿画もいつもながらとっても味がありますよ!
著者のビル・クロウは、実はジャズ・ベーシストです。
ミュージシャンでありながら、主にジャズ関係の文筆家としても知られていて、ほかにも「さよならバードランド」というエッセイを発表しています。
ユーモアとペーソスが同居した軽妙な語り口は親しみやすく、品のある良質のエッセイと言えるでしょう。ただの暴露本とは明らかに一線を画しています。
訳者は、日本の文学界を代表するひとり、村上春樹。挿画の和田誠ともどもたいへんなジャズ通として知られていますね。
ビル・クロウ
この本の中に出てくる話の中で、好きな小話をひとつ。
古いジョークに
「ニューヨークの路上で老婦人がミュージシャンに『すみません、カーネギー・ホールへはどうやったら行けるのですか?』と尋ねた。ミュージシャンは答えた。『練習あるのみ!』 と。」
というのがある。
1950年代のある日、ニューヨークのミュージシャンが集まるある店の前で、真面目そうな若い女性が、ミュージシャンのひとりに尋ねた。
「すみません、カーネギー・ホールへはどうやって行けばいいのでしょう?」
少なくとも20人以上がそこに立っていたが、全員がそのジョークを知っていた。
そしてその全員が嬉しそうに声をそろえて答えた。
「練習あるのみ!」
「全員が」、「嬉しそうに」、「声をそろえて」。
これがいいんですよ。
ミュージシャンって、洋の東西を問わず、バカ騒ぎとジョークが好きなんですね!
◆ジャズ・アネクドーツ/Jazz Anecdotes
■著者
ビル・クロウ/Bill Crow
■訳者
村上春樹
■発行
新潮社(2000年)
最新の画像[もっと見る]
- ヤマカン 2週間前
- ヤマカン 2週間前
- 中澤有美子さん 2ヶ月前
- 愛器の出張 3ヶ月前
- 愛器の出張 3ヶ月前
- 愛器の出張 3ヶ月前
- 三方よし 5ヶ月前
- 岡山市民会館閉館記念事業 ミュージカル『夢の降る街』 6ヶ月前
- 岡山市民会館閉館記念事業 ミュージカル『夢の降る街』 6ヶ月前
- 岡山市民会館閉館記念事業 ミュージカル『夢の降る街』 6ヶ月前
>体が冷えるライブ
あるある~、それわかります!
あとで反省するんですが、結局ステージで自分を追い込む時の気持ちの持ち方が甘かったりするんですよね。
ちなみにぼくのステージ上でのテーマのひとつは「いかにブチ切れられるか」なんですよ。
どうか素敵なライブになりますように!
そしてまたライブの様子を記事にしてみて下さいね。楽しみにしています
私も汗びっしょりの気持ちいライブしたいですぅ~^^たま~に体が冷えるライブってあるんですよ~(苦笑)こまったもんです。。。
もうすぐ私もライブが近いので、ラストスパートで追い込んでいるところです!がんばります
昨日は大阪で演奏してきましたが、メンバーが揃うなりいきなり打ち上げのようなテンションの高い雰囲気になり、演奏終了後は「ほんとの打ち上げ」に突入した、濃い一日でした。
中味の濃い演奏はいろいろな絆も深めてくれるような気がしますね。
なにせ、びっしょり汗をかき、よくしゃべり、よく笑った日でした。
確かにバカ騒ぎとジョーク好きですよね~!
いろんな人が現れるライブとかだと特に、やっぱり笑いが絶えないし、音楽にさわりながらのジョーク満載だし!きっと音楽する人ってかんなりキャラが濃い~人多いから(なかにはそうじゃない人も居ると思いますが )音楽と関係ない人がその話や光景など見ると、ひいちゃうくらい、独特のジョークってあるかもしれませんね
おもろいですね~ライブ前後の雰囲気も
こんな事も含めて、ライブってお客さんとのやり取りやメンバーとの絆があってこそ楽しいのですね~