Hou jij ook van voetbal?

オランダ語の勉強を中庸にしてます。オランダ語とオランダのサッカーメイン。AZとAjaxのファン?

In het stationとop de station.

2012-06-26 | 外国語
どうも。

オランダ語には、私が不思議と思うものがいくつもあります。
オランダのオランダ語の教科書を使い勉強しているのですが、覚えられる気が薄れるものから。
とてもじゃないくらい覚えきれないもの。

その中で
InとOpの使い方が未だによく理解ができていません。
Inだと「その中に」入っているという訳し方だろうけど、
Opは「~に、~で」というなんとも便利にいろいろと使えるのですが。。。
先生に思い切って尋ねたわけです。

Waarom is het station "In" of "Op" van beide juist?
(だいたいこういうのもいつも直されます)

はやくいいたいことは
「駅は中にいるのが正しいのか、駅の上に立つのが正しいのかおしえて」
ということ。

Um...eh... Dat is juist van beide.
「いや、どっちも正しいよ」

そもそも、想像ですよ。
駅の上に立つって、プラットホームやインフォメーションでも窓口でも。
立っている。だから、Op het stationで。
でも「ああ、今駅の中にいるよ」って言う時は
In het stationだろうって。

でもそうなると・・・
家にいるってばあいは・・・。
InなのかOpなのか。
海にいる時は
入っていたらInで、海に来たとこだよならOpなのか。

夢はバカンスでキュラソー島へ行くことかな・・・。
アンティルだから、オランダ語通じるから。
英語のよぼよぼ加減はラジオやテレビでなんとかなれば・・・。