■訳してみよう万葉集■<その58>
●題材歌
古の 七の賢しき 人どもも 欲りせしものは 酒にしあるらし
―大伴旅人―(巻三・三四〇)
●現代訳
① ―
② ―
③昔「竹林の七賢人」と言われた無欲恬澹の人たちも、酒だけは別だった。
④昔の七人の賢人たちも欲しいと思ったものは酒であるらしい。
⑤いにしえの竹林の七賢人たちさえも、欲しくて欲しくてならなかったものはこの酒であったらしい。
⑥ ―
⑦ ―
①斎藤茂吉<万葉秀歌>
②森岡美子<萬葉集物語>
③山本健吉<万葉秀歌鑑賞>
④中西 進<万葉集・全訳注原文付>
⑤伊藤 博<万葉集・現代語訳付き>
⑥日めくり万葉集
⑦植田祐子<超訳万葉集>
これらを踏まえて 私はこう訳しました。
《名ぁ高い 七賢人も 人並みに 欲しがったんは 酒やでやっぱ》
さあ あなたの訳は 如何ですか?
●題材歌
古の 七の賢しき 人どもも 欲りせしものは 酒にしあるらし
―大伴旅人―(巻三・三四〇)
●現代訳
① ―
② ―
③昔「竹林の七賢人」と言われた無欲恬澹の人たちも、酒だけは別だった。
④昔の七人の賢人たちも欲しいと思ったものは酒であるらしい。
⑤いにしえの竹林の七賢人たちさえも、欲しくて欲しくてならなかったものはこの酒であったらしい。
⑥ ―
⑦ ―
①斎藤茂吉<万葉秀歌>
②森岡美子<萬葉集物語>
③山本健吉<万葉秀歌鑑賞>
④中西 進<万葉集・全訳注原文付>
⑤伊藤 博<万葉集・現代語訳付き>
⑥日めくり万葉集
⑦植田祐子<超訳万葉集>
これらを踏まえて 私はこう訳しました。
《名ぁ高い 七賢人も 人並みに 欲しがったんは 酒やでやっぱ》
さあ あなたの訳は 如何ですか?