B級グルメ&徒然なる生活探訪クアラルンプール2

マレーシア&都心KLでのいろいろ生活探訪情報。お店のグルメ情報甘口辛口感じたままを徒然なるままに発見の毎日あれやこれや。

ロジャック「ROJAK」とは、マレー語で「混合」「混じり合ってる」とかいう意味だ

2019年10月02日 | その他グルメ

   にほんブログ村 海外生活ブログ クアラルンプール情報へ        にほんブログ村 海外生活ブログ 海外ロングステイへ

        

 

  

 

ロジャック、ROJAKは、マレー語で「混合」「混じり合ってる」とかいう意味だ

以前、やはり「ROJAK」について、書いたことがあります。思い

出しましたよ。最初の少しを、再度、紹介します。

自宅で作った「ロジャッ」の数枚の写真が見つからない。とにかく

ブログに出す写真が多いからです。探すの、たいーへん。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ロジャック、ROJAKは、マレーシア語で「混合」「混じり合って

いる」とかいう意味だそうです。マレーシア人が自分の国の事を

「ロジャッみたいだ」と言うらしいが、多民族が混じりあってるから

でしょう。ニョニャ料理に代表されるように、プラナカンとなると、

さらに「混合」の歴史はさかのぼります。

 

ロジャック、ロジャッ、言い方はどちらでもいいらしいが、ローカル

がロジャッと言っているので、自分はもっぱら、後者「ロジャッ」

Rojakです。

以前ブログにベジタリアンのお宅に訪問させていただいた時に

少し書きましたが、自分でも、ちょっと作ってみた。

 

 

 

フルーツロジャッと、ベジタブルロジャッなどがあります。

他に、卵や揚げ豆腐の角切りなどを麺の上にかけて食べる

やり方や、揚げせんべいなどにかけるのもあったっけ。

全部・・食・・経験しました。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

同じ、ロジャまん

 

Rojak Man ペナンにて

 

 

 

 

 有難うございますいつも励みになってますお手数ですけどポチクリを

 にほんブログ村 海外生活ブログ クアラルンプール情報へ            

参考までに:他の方々の面白ブログ拝見はこの下からも。動画紹介専門ブログも。

    にほんブログ村 海外生活ブログ 海外ロングステイへ    

*************************************