俳句・英訳・墨絵旅 by まこ姫

Haiku trip with sketches: 筆ペン画と英訳で楽しむ俳句紀行

西国街道(再13)瀬野~廿日市 Seno to Hatsukaichi (re13-1)  Hirosima pref.

2018年11月06日 | 西国街道

秋出水「出迎え松」の大枝(たいし)折る
the autumn flood
has broken the big branches
of 'Greeting Pine'

海田観音免の大楠・広島県天然記念物
楠の根の石室へ踏む露むぐら
stepping on dewy herbage
to a stone-room of the ancient tomb 
under a giant camphor-tree

旧千葉家住宅・重文
雁が飛ぶ座敷欄間や秋の風
the transom window
with the design of wild geese flying ...
in the autumn breese

呉・音戸tの瀬戸(清盛築とされる海峡)
秋の波清盛塚にたたみくる
autumn waves come folding
to the stone-memorial mound
for lord Kiyomori

呉・戦艦大和館(十分の一に復元ー全体は三階より俯瞰の大きさ)

敬老日案内人は同世代
Respect-for-the-Aged Day,
the attendant of the Yamato Museum
is our generation

 

コメント

西国街道(13)瀬野~呉 Seno to Kure  Hirosima pref.

2018年10月28日 | 西国街道

(七月-豪雨の為途中で中止旅


広島駅頭

荒梅雨や広島の空落ちてくる
violent summer shower...
the whole sky of Hiroshima
is falling down

バスに鳴る緊急警告梅雨出水
flood by the heavy seasonal-rain ,
'emergency warnings' keep on ringing
in the bus

七夕や空と地を消す雨の量
Star Festival...
the sky and the earth is vanishing 
by the amount of rain

七 月の雨の地雷といふべしや
it might be called
the mine of rain
in July ...

雨上がり・夏霧を吐く江田島と呉港

梅雨雲の鉛動かぬ呉の街
grayness of clouds
never moves over the streets
of Kure

 

 

 

コメント

西国街道(12-3)新庄~瀬野 Shinjo to Seno(3) Hiroshima pref.

2018年10月11日 | 西国街道

 

瀬野駅(峠越えでモノレール)
さながらに天空の駅汗ぬぐふ
looks like
a station in the sky,
wiping sweat

 

大山峠
登りつく安堵たちまち驟雨くる
just after
the relief to have come up the hill
downpour has come

 

瀬野川・吉田松陰詩碑
若竹の瀬に触るるまで頭たれ
bending so low,
young bamboo grove...
as to touch the rapid

間宿・一貫田・山頭火滞在句碑
山頭火句碑に十薬咲き満ちて
Santoka's haiku stone
stands surrounded with flowers
of Juyaku herb

三ツ城古墳・広島県最大
芝青し二号古墳に遊ぶ子ら
on the green lawn
over the second ansient tomb mound
childern ane playing...

コメント

西国街道(12-2) 新庄~瀬野 Shinjo to Seno(2) Hiroshima pref.

2018年09月24日 | 西国街道

松子山峠
炎天や峠う回のアスファルト
under the flaming sun...
walking on the asphalt way
to detour the pass

いただきぬルビーの色の山桜桃(ゆすらうめ)
walking on
while picking luby-like bellies,
prunus tomentosa 

 

西条市・酒造の町
「福美人」醸造煙突片蔭り
half shaded by
the sake brewing chimmey,
' Fuku-bijin'

 


 
 「白牡丹」煉瓦煙突日の盛り
for 'Hakubotan'
the brick chimmey stands at the brewery
in the heat of the day


茶屋本陣
茶屋本陣塀の長さの夏日陰
shade along the long wall
of honjin inn for lords
summer sunshine

安芸国分寺
花菖蒲天平に入る仁王門
irises..,
to enter the Tenpyo era
,the deva-king gate

コメント

西国街道(12-1)新庄~瀬野(広島)Shinjo to Seno(1) Hiroshima Pref.

2018年09月12日 | 西国街道

 この記録は本年六月です。

田万里往還道
ふいに濃き山のにおひや草苺
unexpectedly
scent of the mountain is deepened,
grass-strawberries...


三段の堰美しき青田雨
so  attractive !
a little dam with 3 steps
rain over green paddies

雨に散る定家かずらの花の星
scattered on the way
flowers of Teika-kazura vines
like stra dust


三永石門跡
石門のアーチに夏の雨宿り
under the arch
of the old stone-bridge monument,
sheltering in the summer rain

郡山城址(安芸高田市)
老鶯や案内図絵に三本矢
summer bush warbler's chirping...
on the signpost of the castle site
a crest of three arrows 

毛利元就公墓石柱
山全て郡山城夏の霧
Koriyama castle is namely
the moutain's whole area...
in the summer fog



ダンス練習風景
城址涼し男子学生ダンスみて
so cool !
boy students' dance exercising
at the castle site



 

コメント

西国街道(11-3)尾道~新庄 Onomichi toShinjo(3) Hiroshima pref. 

2018年08月30日 | 西国街道

 

梅木平古墳へ

山つつじこの辺りより古墳村
mountain azaleas...
from around here ' Village of Tumulus',
they say... 

石室を訪へば蝙蝠飛び立てり
 our visiting
made the bats spring
from the grave-room  


河原坂ー新庄町
茂みより降りくる古道地蔵堂
from the bush
an old highway comes down
to the tiny hall of Jizo deity

マッサンとリタさん像に緑雨かな(竹鶴酒造ー竹原市)

rain through greens
on the couple's  figures,
Massan and Rita san


 

 

コメント

西国街道(11-2)尾道~新庄 Onomichi to Shinjo(2) Hiroshima pref.

2018年08月18日 | 西国街道

にほんブログ村 ポエムブログ 俳句へここに応援クリックをにほんブログ村

 三原市・沼田川(ぬたかわ)ー水害前の五月の景です。土手には花茨が満開

 

川風や安芸の方より揚羽蝶
breezes from the river
a swallowtail apears flitting
from Aki province

本郷の水田
田水張る遠山裾を貨車の列
watered paddies
along the foot of the mountains
a line of freight cars

高山城址(左の山)と新高山城址(右の山)
先の城後の城山川涼し
the fort-mountain before
the fort-mountian afterwards,
coolness of the river ...

恵比寿神社

恵比寿様二匹の鯛のキッス像
at Ebisu shrine
two figures of breams
are kissing on torii 

仏通寺
多宝塔屋根のくれなひ若葉山
reddness of the roof
among the hill's young leaves,
the temple's tower, Tahoto


 

 

禅寺に夕日の後光若楓
at the Zen temple
glory of the sun-setting light
through young maple trees

 

コメント

西国街道(11-1)尾道~新庄 Onomichi to Shinjo(1) Hiroshima pref.

2018年08月06日 | 西国街道

にほんブログ村 にほんブログ村 ポエムブログ 俳句へここに応援クリックを


遠くしまなみ海道と因島
大小の島の万緑海の瑠璃
myriad greens
of isles, big or small,
sapphire of the sea...

三原・糸崎神社
楠若葉大徳利に見ゆる瘤
with fresh leaves,
the trunk-knot of the camphor tree
looks like sake-bottle



老舗酒造
夏暖簾大きく「大観愛飲酒}
on the summer shop-curtain
'Master Taikan loved this sake'
big letters standing out

初夏の酒造の水の甘さかな
summer beginning
sweetness of the water of sake brewer
long standing

三原城址・少年殉教像
殉教の少年像の裸足かな
bare feet
of the boy's figure
the martyr ...

宋光寺山門
城門でありし山門片蔭り
half shaded
the templ'es big gate,
the castle's gate, once

  三原市の豪雨にお見舞い申し上げます。
 この旅は五月の旅の記録です。

 

 

コメント

西国街道(10-3)御陵~尾道 Goryo to Onomichi(3) Hiroshima pref.

2018年07月25日 | 西国街道

にほんブログ村 にほんブログ村 ポエムブログ 俳句へここに応援クリックを

Click here to support this,please

坊地峠番所跡(ここより芸州の表示)
安芸の風備後の風と光り合ふ
wind from Aki
wind from Binngo blow mixing
and twinkling

尾道・浄土寺・多宝塔・国宝
浄土寺の赤き山門燕くる
Johdoji temple
thorugh the red temple gate
come the first swallows

大楠の芽吹きにふれてロープウエー
going upword,
touching the giand trees' buds 
the  aerial cableway
 

天占める雌磐雄磐の遅日かな
taking the sky
the Man Stone and the Female Stone,
the days getting long



島並を渡りくる風牡丹咲く    三重塔・国宝
peonies flowering
the wind coming from
the lines of isles

  

尾道駅前・林芙美子像
鳥の恋芙美子の像の目の光り
birds in love
the light in the eyes
of Fumiko's figure

囀りや「でんぐりかえし」できますか?
twittering birds...
by the way "can you  do
somersault ?"

絵は尾道の酒造店

 

コメント

西国街道(10-2)御陵~尾道 Goryo to Onomichi(2) Hiroshima pref.

2018年07月15日 | 西国街道

にほんブログ村 ポエムブログ 俳句へにほんブログ村 ここに応援クリックを Click here to support this,please

鞆の浦
いろは号事件の浦の春の波 
the wave at the fishing port
Iroha-go shipwreck had happened here
near the end of Edo period

     ※・坂本龍馬「いろは号」沈没事件の地・資料館前



春旅や龍馬ゆかりの路地マップ
the alleys' map
remembered in connection with Ryoma,
a trip in spring

鞆の浦・対潮楼
屏風絵にみえる一湾春座敷

the cove
looks like a folding picture screen
from tne tatami-room in spring                     
                  ※江戸時代ー朝鮮使節団接待所

今津宿本陣
本陣門奥のアーチの薔薇芽かな
at the back of the gate
of the main- inn-for lords...
an arch of budding roses

高諸神社・由緒に新羅難破船
鳥帰る「おつるぎさん」が古刹の名
birds going home...
the used name,' Otsurugi-san' (the sword ?),
the time-honored shrine 


蓮華寺・元脇本陣
開帳に謝す心経に唱和して
thanking for the exhibit
of Buddhist images by chanting
Hannya-sutra

コメント