イビョル、マンナム…ク チュンチョメソ(別れ、出会い…その真ん中で)

2006-09-02 00:18:45 | K-POP
이별,만남…그 중점에서 (別れ、出会い…その真ん中で)
 Written and Performed by Tablo, Mithra 眞 Ft. Alex of Clazziquai
- From Epic High 3rd album “Swan Songs” -

(Mithra 眞) 
アムレド シガヌ モンチョ ボリゴンマン ガッタ
아무래도 시간은 멈춰 버린것만 같아
やはり(二人の)時間は止まってしまったようだ

クドアン ノル ソギョットン ボリン ゴラ ナラ
그 동안 널 속였던 벌인 걸 난 알아
あのとき 君を欺いた罰だと分かってる

シゲル バ ニガ ソンムラ ニ シゲ
시계를 봐 니가 서물한 이 시계
時計を見る 君がくれたこの時計

オヌル タラ チョチミ ナリ ソ ナル チル キセ
오늘 따라 초침이 날이 서 날 찌를 기세
今日に限って秒針が尖って 僕を(責めるように)突く勢い

チュイル トゥロバド ピョナン ゴン ナ ハナ
주위를 둘러봐도 변한 건 나 하나
周りを見回しても変わったのは僕一人

シガニ フルミョ ウェロウォ クデ ヌンムル ウォナナバ
시간이 흐르며 외로워 그대 눈물 원하나봐
時は流れ 心細くて 君の涙を請うようで

チグム ネ パンドラ クニョエ プメ ナンドガ
지금 내 판도라 그녀의 품엔 안도가
今 僕のパンドラ 彼女の心には安堵が         

キン クムマン ガットゥン サンソガ ウリ チュオグル アンコ ガ
긴 꿈만 같은 산소가 우리 추억을 안고 가
長い夢のような大気が僕たちの想い出を包んでゆく

ムオスル タテ チャルモスン タ ナンデ
무엇을 탓해 잘못은 다 난데
何を咎めるの?過ちは全て明らかにされたのに

ノ ヨクシ サランヘ イ マル ラン マルヘヤマン
너 역시 사랑해 이 말을 난 말해야만
君をやっぱり愛してる この言葉を言ってやっと

チョグミナマ チェチェクカムル チュリョ (イロケ)
조금이나마 죄책감을 줄여 (이렇게)
少しだけど罪悪感がなくなって (こんなふうに)

フルヌン ヌンムルソゲ チュオグル ムド
흐르는 눈물속에 추억을 묻어
流れる涙の中に 想い出を埋める

センガギ チャムギョ カムギョジン トゥヌル トッスルテ
생각에 잠겨 감겨진 두눈을 떴을떼
考え耽り 閉ざされた両目を開いたとき

トルリヌ ニソンエ パルキョジン プルル キョッスルテ
떨리는 이성의 밝혀진 불을 켰을때
震える理性の灯を点し すべてが明らかになったとき

ネ マムクヮ ガッチ ノン トルゴ イッスミ
내 맘과 같이 넌 떨고 있음이
僕の心のように君が震えていることを

ヌッキョジョ シグン サラウル イェガマン トゥシ
느껴져 식은 사랑을 예감한 듯이
感じるんだ 冷めてしまった愛を予感したように

* She’s Crying He’s Crying ミソマン トゥゴ トナン クデン アジン ナル サラハヌンデ
She’s Crying He’s Crying 미소만 두고 떠난 그댄 아직 날 사랑하는데
She’s Crying He’s Crying 微笑みだけ置き去りにした君は まだ僕を愛してるんだね

She’s Crying He’s Crying ノル トナガン ク ナ リジュンチェ ナ ルッコ サラガヌンデ
She’s Crying He’s Crying 널 떠나간 그 날 잊은체 난 웃고 살아가는데
She’s Crying He’s Crying 君の許を去ったあの日を忘れたまま 僕は笑って生きているのに

ミアネ…
미안해…
ごめん…

(tablo)
ヌンガヌ ソソヒ チョジョガミョンソ
눈가는 서서히 젖어가면서
目元はだんだん濡れていき

ヌンドンチャヌ チョンチョニ コジョガミョンソ
눈동자는 천천히 커져가면서
瞳は大きく見開かれ

オセカゲ ソソ ソソンゴリミョ ヌン トルリミョンソ
어색하게 서서 서성거리며 눈 돌리면서
ぎこちなく佇んだり ぶらぶらうろついたり 辺りを見回したり

ナマン バラボドン シソンニ トヌン トゥルゴシ オプソ
나만 바라보던 시선이 더는 둘곳이 없어
僕だけが見つめていた視線の行き場が無い

セサンエ モドゥン ソリ オヌセ
세상의 모든 소리 어느새
この世の全ての音を いつのまにか

ニガ ハンスムル シュィミョンソ トゥリキントゥッテ(クレ…)
니가 한숨을 쉬면서 들이킨 듯해 (그래…)
君がため息をついて飲み込んだみたいだ (そう…)

イ スルプン ヨングゲ ムデ ウィエ オルラソ
이 슬픈 연국의 무대 위에 올라서
この悲劇の舞台に上がり

マルモッテ イオジヌン テサル モルラソ
말을못해 이어지는 대사를 몰라서
何も言えず 後に続く台詞もわからず

ミギョジヌンガ スムンシュィヌンガ オンジェンガ イ スンガ ニジュルカ
믿겨지는가 숨은쉬는가 언젠가 이 순간 잊을까
信じられるのか ため息をつくのか いつかこの瞬間を忘れるのだろうか

ホンジャ プロガヌン ナ
혼자 풀어가는 나
一人で折り合いをつける僕 

チュゴガヌン ファガエ プッチョロム トルリヌ ニプスロ
죽어가는 화가의 붓처럼 떨리는 입술로
死に逝く画家の筆のように 震える唇で

ノン ネゲ ミワンソン ミソル クリョジュゴ
넌 내게 미왕성 미소를 그려주고
君は僕に未完成な微笑みを見せてくれて

トゥィトルラソ クデ オプシ コドゥン チョッゴルム
뒤돌라서 그대 없이 걷은 첫걸음
ふり返って 君なしで歩く初めての一歩
  
アジグン ミスッケ ノル サランヘッソッコドゥン
아직은 미숙해 널 사랑했었거든
まだ未熟にも君を愛してたから

ポルソ Missing You ネ マメ ハングソゲソ
벌써 Missing You 내 맘의 한구속에서
もう Missing You 僕の心の片隅で

イビョルクァ マンナム ク チュンチョメソ
이별과 만남 그 중점에서
別れと出会い その真ん中で

*repeat

(tablo)
クトアン ノワ ナ チャマニ ピョネックナ
그동안 너와 나 참 많이 변했구나
その間に君と僕は本当に変わったんだね

クトアン ノヌ ナワ タルリ ピョネックナ アニャ
그동안 너는 나와 달리 편했구나 아냐
その間に君は僕と違って楽になったんだね いや

ノン トゥッコ シプチアナ アマド
넌 듣고 싶지않아 아마도
君の声は聞きたくない 多分

ポゴ シポッタヌン チョンスロウン クマルド
보고싶었다는 촌수러운 그말도
会いたかったっていう野暮なその言葉も

(Mithra 眞)
シガンド フルロ ヌンムルン セ サランウロ シッキゴ
시간도 흘러 눈물은 새 사랑으로 씻기고
時は流れ 涙は新しい愛で清められ

ニ ギョッテ ク サラム プメ ノ ミソル チキゴ
니 곁에 그 사람 품에 넌 미소를 지키고
君のそばにいる彼の胸で微笑んで

ホンジャガ デ ポネットン ノン トゥリ デオ スチョガ
혼자가 돼 보냈던 넌 둘이 되어 스쳐가
一人で過ごしていた君は 二人になって通り過ぎてゆく

イジェン ナ ホンジャ クナル ク キオグル スロガ
이젠 나 혼자 그날 그 기억을 쓸어가
もう僕は一人 あの日の記憶を愛しく思いかえす 

クナル トナミョンソド ナル トゥゴ トゥィトラソド
그날 떠나면서도 날 두고 뒤돌아서도
あの日が遠くなっても 僕をおいて 振り返っても

ナル トナジ モッタゴ トラソジ モッタゴ クジャリエ ヨンウォニ ソ イッキルバレンヌンデ
날 떠나지 못하고 돌아서지 못하고 그자리에 영원히 서 있길바랬는데
僕は離れられない 振り返れない 君の隣にずっといたいと思っていたのに

She’s Crying He’s Crying ミソマン トゥゴ トナン クデル アジン ナル サラハヌンデ
She’s Crying He’s Crying 미소만 두고 떠난 그댈 아직 날 사랑하는데
She’s Crying He’s Crying 微笑みだけ置き去りにした君 まだ僕を愛してるのに

She’s Crying He’s Crying ノル トナガン ク ナ リジュンチェ ノ ルッコ サラガヌンデ
She’s Crying He’s Crying 널 떠나간 그 날 잊은체 넌 웃고 살아가는데
She’s Crying He’s Crying 君の許を去ったあの日を忘れたまま 君は笑って生きているんだね

サランヘ…
사랑해…
愛してる…

-------------------------------------
パンドラ:ギリシャ語で「全ての賜物を与えられた女」、 ギリシャ神話で「地上最初の女」
-------------------------------------
言葉が多彩で深くて計算されてる…すごいよ!たぶろーさん!(いちご好き)
レトリックが高尚で文学作品のようです。きっと彼の筆には詩のミューズが宿っているのね~。
彼を見てると「作詞家」でなく「詩人」という言葉が思い浮かびます。
そして少し、孤独のにおいがします。(妄想キター!)

内容が難しくて歌詞の5倍ぐらい時間がかかりました。
辞書を引いても単語の第一義で意味が通じないし、訳語をそのままあてはめてもしっくりこないし
さらりと「パンドラ」なんて出てくるあたり学があるな~。

でも、ここまでちゃんと書いて聞く人にどれだけ伝わるか…とか考えても無駄かな?
言葉にこだわりのある人ほどそのジレンマを感じるんじゃなかろうか。
相手の理解力や感性の細やかさまで考慮して自分を合わせるのは大変だろうし
頭イイ人ってストレス溜まりそう。あほでよかった。

へっぽこ訳で意味不明なのが悲しい。
「나만 바라보던 시선이 더는 둘곳이 없어」がようわからん…。
「시선이 덜다 + 는(現在連体形)」で「두다 + ㄹ(未来連体形) + 곳」?
先生に聞きたいんだが、いま夏休みなので…。

Epic HighファーストコンタクトだったMカライブの記憶は
M様のえろちくびパフォーマンスで上書きされてきれいさっぱり残ってません。
アタイの中でM様は侵すべからざる神聖な存在。パラダイム外!(寝言)
またM2集の時のようにたぶみんで一暴れしてくれることを希望!

しかしM様の周りには素敵なヤロー共が集まりやがりますね。この男転がし☆(げひん)

最新の画像もっと見る