憧れのAudio☆お知らせブログ☆

メインブログアドレス⇔http://longingforaudio.blog.fc2.com/

でたぞ。イギリスからのトランスレート・・・終

2018年10月30日 | トランスレート
Mark Levinson No.37L 今回は以前WADIA850 2台目のオーバーホールをした東京のO氏からの依頼でレビンソンのトランスポートNo.37Lのオーバーホール・音質改善です。This time is the overhaul and sound quality improvement of Levinson's transport No.37L at the request . . . 本文を読む
コメント

でたぞ。イギリスからのトランスレート・・2

2018年10月30日 | トランスレート
Cello R-DAC あと、CELLOもマークレビンソンが1枚かんでるというものの Also, although CELLO also says Mark Levinson is one いまいち・・・ Not very good 内部をみると割とスカスカですがヒートシンクを付けた出力用の基板はレビンソンらしいですね。 Looking at the interior, it is . . . 本文を読む
コメント

でたぞ。イギリスからのトランスレート・・1

2018年10月30日 | トランスレート
Q: いつも興味深くブログを拝見しております。 I always see interesting blogs. 当方、mark levinson 真31.5を愛用して2年になりますが、最近天板の開閉がスムーズに出来なくなり、再生するために手動で天板の動きを補助しております。 Us, mark levinson It has been two years since I used tr . . . 本文を読む
コメント

海外からのメールにメール(参る)の巻(再掲載2)

2018年10月23日 | トランスレート
正確にはメールであるが、 翻訳のお世話にならないとさっぱり意味不明なので、 カテゴリはトランスレート   海外からの閲覧がある事は 逆に考えれば、 此方も海外のブログを覗くので しごく、当然のことであると思っている。   だが、メールは時折来る。 メールの内容は、たいてい、 「どうしたらよいか?」 「部品の入手先を教えてくれ」 と、言うものであるのだけ . . . 本文を読む
コメント

Hi!から始まるメールが来た。(再掲載)

2018年10月09日 | トランスレート
メールのタイトル(件名)が Hi! と、ある。 こりゃあ、また、海外からかと開けてみると 確かに韓国・・・海外からだった。 翻訳を使って書いているのだが、 翻訳で不備があることをお許しください。と、 ちゃんと、ことわってきているのが、あっぱれ!! ともすると、日本国内からでも 「なおせますか?いくらぐらいかかりますか、いつぐらいにできあがりますか」 反論、目いっぱいになりそうな . . . 本文を読む
コメント

ポーランドからの検索(再掲載2)

2018年10月02日 | トランスレート
ポーランドからのトランスレートです。 ポーランドでもLUXMAN LX-360の人気は根強いということでしょうね。 P: お訪ねします。  Wzywamy was. 当方、昨年秋に中古オーディオ店にてLUXMANのプリメインアンプLX-360を購入しました。 Ja kupiłem pre-wzmacniacz główny LX-360 Luxmana w ost . . . 本文を読む
コメント

情報ともいえない海外からのメール(再掲載)AZ6801のギア

2018年08月07日 | トランスレート
I see on your blog that in the past you have successfully repaired a Philips AZ6801 portable CD player, and that you somehow obtained a new gear for that repair. Do you know of any place where I could . . . 本文を読む
コメント